Exodus 9:6-7
Context9:6 And the Lord did this 1 on the next day; 2 all 3 the livestock of the Egyptians 4 died, but of the Israelites’ livestock not one died. 9:7 Pharaoh sent representatives to investigate, 5 and indeed, not even one of the livestock of Israel had died. But Pharaoh’s heart remained hard, 6 and he did not release the people.


[9:6] 2 tn Heb “on the morrow.”
[9:6] 3 tn The word “all” clearly does not mean “all” in the exclusive sense, because subsequent plagues involve cattle. The word must denote such a large number that whatever was left was insignificant for the economy. It could also be taken to mean “all [kinds of] livestock died.”
[9:6] 4 tn Heb “of Egypt.” The place is put by metonymy for the inhabitants.
[9:7] 5 tn Heb “Pharaoh sent.” The phrase “representatives to investigate” is implied in the context.
[9:7] 6 tn Heb “and the heart of Pharaoh was hardened.” This phrase translates the Hebrew word כָּבֵד (kaved; see S. R. Driver, Exodus, 53). In context this represents the continuation of a prior condition.