Ezekiel 1:15
Context1:15 Then I looked, 1 and I saw one wheel 2 on the ground 3 beside each of the four beings.
Ezekiel 8:4
Context8:4 Then I perceived that the glory of the God of Israel was there, as in the vision I had seen earlier in the valley.
Ezekiel 8:7-8
Context8:7 He brought me to the entrance of the court, and as I watched, I noticed a hole in the wall. 8:8 He said to me, “Son of man, dig into the wall.” So I dug into the wall and discovered a doorway.
Ezekiel 13:12
Context13:12 When the wall has collapsed, people will ask you, “Where is the whitewash you coated it with?”
Ezekiel 17:18
Context17:18 He despised the oath by breaking the covenant. Take note 4 – he gave his promise 5 and did all these things – he will not escape!
Ezekiel 22:13
Context22:13 “‘See, I strike my hands together 6 at the dishonest profit you have made, and at the bloodshed 7 they have done among you.
Ezekiel 30:17
Context30:17 The young men of On and of Pi-beseth 8 will die by the sword;
and the cities will go 9 into captivity.
Ezekiel 43:5
Context43:5 Then a wind 10 lifted me up and brought me to the inner court; I watched 11 the glory of the Lord filling the temple. 12
Ezekiel 47:7
Context47:7 When I had returned, I noticed 13 a vast number of trees on the banks of the river, on both sides.


[1:15] 1 tc The MT adds “at the living beings” which is absent from the LXX.
[1:15] 2 sn Another vision which includes wheels on thrones occurs in Dan 7:9. Ezek 10 contains a vision similar to this one.
[1:15] 3 tn The Hebrew word may be translated either “earth” or “ground” in this context.
[17:18] 4 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates being aware of or taking notice of something.
[17:18] 5 sn Heb “hand.” “Giving one’s hand” is a gesture of promise (2 Kgs 10:15).
[22:13] 7 sn This gesture apparently expresses mourning and/or anger (see 6:11; 21:14, 17).
[22:13] 8 tn Heb “the blood which was in you.”
[30:17] 10 sn On and Pi-beseth are generally identified with the Egyptian cities of Heliopolis and Bubastis.
[30:17] 11 tn Heb “they will go.” The pronoun and verb are feminine plural, indicating that the cities just mentioned are the antecedent of the pronoun and the subject of the verb. The translation makes this clear by stating the subject as “the cities.”
[43:5] 13 tn See note on “wind” in 2:2.
[43:5] 14 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
[43:5] 15 sn In 1 Kgs 8:10-11 we find a similar event with regard to Solomon’s temple. See also Exod 40:34-35. and Isa 6:4.
[47:7] 16 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.