Ezekiel 1:18
Context1:18 Their rims were high and awesome, 1 and the rims of all four wheels were full of eyes all around.
Ezekiel 10:12
Context10:12 along with their entire bodies, 2 their backs, their hands, and their wings. The wheels of the four of them were full of eyes all around.
Ezekiel 19:8
Context19:8 The nations – the surrounding regions – attacked him.
They threw their net over him; he was caught in their pit.
Ezekiel 42:16-17
Context42:16 He measured the east side with the measuring stick 3 as 875 feet 4 by the measuring stick. 42:17 He measured the north side as 875 feet by the measuring stick.
Ezekiel 48:35
Context48:35 The circumference of the city will be six miles. 5 The name of the city from that day forward will be: ‘The Lord Is There.’” 6


[1:18] 1 tc The MT reads וְיִרְאָה לָהֶם (vÿyir’ah lahem, “and fear belonged to them”). In a similar vision in 10:12 the wheels are described as having spokes (יִדֵיהֶם, yideyhem). That parallel would suggest יָדוֹת (yadot) here (written יָדֹת without the mater). By positing both a ד/ר (dalet/resh) confusion and a ת/ה (hey/khet) confusion the form was read as וְיָרֵה (vÿyareh) and was then misunderstood and subsequently written as וְיִרְאָה (vÿyir’ah) in the MT. The reading וְיִרְאָה does not seem to fit the context well, though in English it can be made to sound as if it does. See W. H. Brownlee, Ezekiel 1-19 (WBC), 8-9. The LXX reads καὶ εἶδον αὐτά (kai eidon auta, “and I saw”), which assumes וָאֵרֶא (va’ere’). The existing consonants of the MT may also be read as “it was visible to them.”
[10:12] 2 tc The phrase “along with their entire bodies” is absent from the LXX and may be a gloss explaining the following words.
[42:16] 3 tn Heb “reed” (also in the following verses).
[42:16] 4 tn Heb “five hundred cubits” (i.e., 262.5 meters).
[48:35] 4 tn Heb “eighteen thousand cubits” (i.e., 9.45 kilometers).
[48:35] 5 sn See Rev 21:12-21.