Ezekiel 1:22
Context1:22 Over the heads of the living beings was something like a platform, 1 glittering awesomely like ice, 2 stretched out over their heads.
Ezekiel 7:18
Context7:18 They will wear sackcloth, terror will cover them; shame will be on all their faces, and all of their heads will be shaved bald. 3
Ezekiel 27:30
Context27:30 They will lament loudly 4 over you and cry bitterly.
They will throw dust on their heads and roll in the ashes; 5
Ezekiel 44:20
Context44:20 “‘They must not shave their heads 6 nor let their hair grow long; 7 they must only trim their heads.
Ezekiel 32:27
Context32:27 They do not lie with the fallen warriors of ancient times, 8 who went down to Sheol with their weapons of war, having their swords placed under their heads and their shields on their bones, 9 when the terror of these warriors was in the land of the living.


[1:22] 1 tn Or “like a dome” (NCV, NRSV, TEV).
[1:22] 2 tn Or “like crystal” (NRSV, NLT).
[7:18] 3 tn Heb “baldness will be on their heads.”
[27:30] 5 tn Heb “make heard over you with their voice.”
[27:30] 6 tn Note a similar expression to “roll in the ashes” in Mic 1:10.
[44:20] 7 sn The shaving of the head was associated with mourning (Ezek 7:18).
[44:20] 8 sn Letting the hair grow was associated with the taking of a vow (Num 6:5; Acts 21:23-26).
[32:27] 9 tc Heb “of the uncircumcised.” The LXX reads, probably correctly, “from of old” rather than “of the uncircumcised.” The phrases are very similar in spelling. The warriors of Meshech-Tubal are described as uncircumcised, so it would be odd for them to not be buried with the uncircumcised. Verse 28 specifically says that they would lie with the uncircumcised.
[32:27] 10 tn Heb “and their iniquities were over their bones.” The meaning of this statement is unclear; in light of the parallelism (see “swords”) it is preferable to emend “their iniquities” to “their swords.” See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:135.