Ezekiel 1:4
Context1:4 As I watched, I noticed 1 a windstorm 2 coming from the north – an enormous cloud, with lightning flashing, 3 such that bright light 4 rimmed it and came from 5 it like glowing amber 6 from the middle of a fire.
Ezekiel 9:9
Context9:9 He said to me, “The sin of the house of Israel and Judah is extremely great; the land is full of murder, and the city is full of corruption, 7 for they say, ‘The Lord has abandoned the land, and the Lord does not see!’ 8
Ezekiel 11:13
Context11:13 Now, while I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I threw myself face down and cried out with a loud voice, “Alas, sovereign Lord! You are completely wiping out the remnant of Israel!” 9
Ezekiel 17:3
Context17:3 Say to them: ‘This is what the sovereign Lord says: 10
“‘A great eagle 11 with broad wings, long feathers, 12
with full plumage which was multi-hued, 13
came to Lebanon 14 and took the top of the cedar.
Ezekiel 38:13
Context38:13 Sheba and Dedan and the traders of Tarshish with all its young warriors 15 will say to you, “Have you come to loot? Have you assembled your armies to plunder, to carry away silver and gold, to take away cattle and goods, to haul away a great amount of spoils?”’


[1:4] 1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
[1:4] 2 sn Storms are often associated with appearances of God (see Nah 1:3; Ps 18:12). In some passages, the “storm” (סְעָרָה, sÿ’arah) may be a whirlwind (Job 38:1, 2 Kgs 2:1).
[1:4] 3 tn Heb “fire taking hold of itself,” perhaps repeatedly. The phrase occurs elsewhere only in Exod 9:24 in association with a hailstorm. The LXX interprets the phrase as fire flashing like lightning, but it is possibly a self-sustaining blaze of divine origin. The LXX also reverses the order of the descriptors, i.e., “light went around it and fire flashed like lightning within it.”
[1:4] 4 tn Or “radiance.” The term also occurs in 1:27b.
[1:4] 5 tc Or “was in it”; cf. LXX ἐν τῷ μέσῳ αὐτοῦ (en tw mesw autou, “in its midst”).
[1:4] 6 tn The LXX translates חַשְׁמַל (khashmal) with the word ἤλεκτρον (hlektron, “electrum”; so NAB), an alloy of silver and gold, perhaps envisioning a comparison to the glow of molten metal.
[9:9] 7 tn Or “lawlessness” (NAB); “perversity” (NRSV). The Hebrew word occurs only here in the OT, and its meaning is uncertain. The similar phrase in 7:23 has a common word for “violence.”
[9:9] 8 sn The saying is virtually identical to that of the elders in Ezek 8:12.
[11:13] 13 tc The LXX reads this statement as a question. Compare this to the question in 9:8. It is possible that the interrogative particle has been omitted by haplography. However, an exclamatory statement as in the MT also makes sense and the LXX may have simply tried to harmonize this passage with 9:8.
[17:3] 19 tn The parable assumes the defection of Zedekiah to Egypt and his rejection of Babylonian lordship.
[17:3] 20 sn The great eagle symbolizes Nebuchadnezzar (17:12).
[17:3] 21 tn Hebrew has two words for wings; it is unknown whether they are fully synonymous or whether one term distinguishes a particular part of the wing such as the wing coverts (nearest the shoulder), secondaries (mid-feathers of the wing) or primaries (last and longest section of the wing).
[17:3] 22 tn This term was used in 16:10, 13, and 18 of embroidered cloth.
[17:3] 23 sn In the parable Lebanon apparently refers to Jerusalem (17:12).