Ezekiel 1:6
Context1:6 but each had four faces and four wings.
Ezekiel 1:9
Context1:9 their wings touched each other; they did not turn as they moved, but went straight ahead. 1
Ezekiel 1:24
Context1:24 When they moved, I heard the sound of their wings – it was like the sound of rushing waters, or the voice of the Almighty, 2 or the tumult 3 of an army. When they stood still, they lowered their wings.
[1:9] 1 tn Heb “They each went in the direction of one of his faces.”
[1:24] 2 tn Heb “Shaddai” (probably meaning “one of the mountain”), a title that depicts God as the sovereign ruler of the world who dispenses justice. The Old Greek translation omitted the phrase “voice of the Almighty.”
[1:24] 3 tn The only other occurrence of the Hebrew word translated “tumult” is in Jer 11:16. It indicates a noise like that of the turmoil of a military camp or the sound of an army on the march.