Ezekiel 1:7
Context1:7 Their legs were straight, but the soles of their feet were like calves’ feet. They gleamed 1 like polished bronze.
Ezekiel 34:19
Context34:19 As for my sheep, they must eat what you trampled with your feet, and drink what you have muddied with your feet!
Ezekiel 29:11
Context29:11 No human foot will pass through it, and no animal’s foot will pass through it; it will be uninhabited for forty years.
Ezekiel 34:18
Context34:18 Is it not enough for you to feed on the good pasture, that you must trample the rest of your pastures with your feet? When you drink clean water, must you muddy the rest of the water by trampling it with your feet?
Ezekiel 2:1-2
Context2:1 He said to me, “Son of man, 2 stand on your feet and I will speak with you.” 2:2 As he spoke to me, 3 a wind 4 came into me and stood me on my feet, and I heard the one speaking to me.
Ezekiel 3:24
Context3:24 Then a wind 5 came into me and stood me on my feet. The Lord 6 spoke to me and said, “Go shut yourself in your house.
Ezekiel 16:25
Context16:25 At the head of every street you erected your pavilion and you disgraced 7 your beauty when you spread 8 your legs to every passerby and multiplied your promiscuity.
Ezekiel 24:23
Context24:23 Your turbans will be on your heads and your sandals on your feet; you will not mourn or weep, but you will rot 9 for your iniquities 10 and groan among yourselves.
Ezekiel 25:6
Context25:6 For this is what the sovereign Lord says: Because you clapped your hands, stamped your feet, and rejoiced with intense scorn 11 over the land of Israel,
Ezekiel 32:13
Context32:13 I will destroy all its cattle beside the plentiful waters;
and no human foot will disturb 12 the waters 13 again,
nor will the hooves of cattle disturb them.
Ezekiel 37:10
Context37:10 So I prophesied as I was commanded, and the breath came into them; they lived and stood on their feet, an extremely great army.
Ezekiel 6:11
Context6:11 “‘This is what the sovereign Lord says: Clap your hands, stamp your feet, and say, “Ah!” because of all the evil, abominable practices of the house of Israel, for they will fall by the sword, famine, and pestilence. 14
Ezekiel 24:17
Context24:17 Groan in silence for the dead, 15 but do not perform mourning rites. 16 Bind on your turban 17 and put your sandals on your feet. Do not cover your lip 18 and do not eat food brought by others.” 19
Ezekiel 32:2
Context32:2 “Son of man, sing a lament for Pharaoh king of Egypt, and say to him:
“‘You were like a lion 20 among the nations,
but you are a monster in the seas;
you thrash about in your streams,
stir up the water with your feet,
and muddy your 21 streams.
Ezekiel 43:7
Context43:7 He said to me: “Son of man, this is the place of my throne 22 and the place for the soles of my feet, 23 where I will live among the people of Israel forever. The house of Israel will no longer profane my holy name, neither they nor their kings, by their spiritual prostitution or by the pillars of their kings set up when they die. 24


[1:7] 1 sn The Hebrew verb translated gleamed occurs only here in the OT.
[2:1] 2 sn The phrase son of man occurs ninety-three times in the book of Ezekiel. It simply means “human one,” and distinguishes the prophet from the nonhuman beings that are present in the world of his vision.
[2:2] 3 tc The phrase “as he spoke to me” is absent from the LXX.
[2:2] 4 tn Or “spirit.” NIV has “the Spirit,” but the absence of the article in the Hebrew text makes this unlikely. Elsewhere in Ezekiel the Lord’s Spirit is referred to as “the Spirit of the Lord” (11:5; 37:1), “the Spirit of God” (11:24), or “my (that is, the Lord’s) Spirit” (36:27; 37:14; 39:29). Some identify the “spirit” of 2:2 as the spirit that energized the living beings, however, that “spirit” is called “the spirit” (1:12, 20) or “the spirit of the living beings” (1:20-21; 10:17). Still others see the term as referring to an impersonal “spirit” of strength or courage, that is, the term may also be understood as a disposition or attitude. The Hebrew word often refers to a wind in Ezekiel (1:4; 5:10, 12; 12:4; 13:11, 13; 17:10, 21; 19:12; 27:26; 37:9). In 37:5-10 a “breath” originates in the “four winds” and is associated with the Lord’s life-giving breath (see v. 14). This breath enters into the dry bones and gives them life. In a similar fashion the breath of 2:2 (see also 3:24) energizes paralyzed Ezekiel. Breath and wind are related. On the one hand it is a more normal picture to think of breath rather than wind entering someone, but since wind represents an external force it seems more likely for wind rather than breath to stand someone up (unless we should understand it as a disposition). It may be that one should envision the breath of the speaker moving like a wind to revive Ezekiel, helping him to regain his breath and invigorating him to stand. A wind also transports the prophet from one place to another (3:12, 14; 8:3; 11:1, 24; 43:5).
[3:24] 4 tn See the note on “wind” in 2:2.
[16:25] 5 tn Heb “treated as if abominable,” i.e., repudiated.
[16:25] 6 tn The only other occurrence of the Hebrew root is found in Prov 13:3 in reference to the talkative person who habitually “opens wide” his lips.
[24:23] 6 tn The same verb appears in 4:17 and 33:10.
[24:23] 7 tn Or “in your punishment.” The phrase “in/for [a person’s] iniquity/punishment” occurs fourteen times in Ezekiel: here; 3:18, 19; 4:17; 7:13, 16; 18:17, 18, 19, 20; 33:6, 8, 9; 39:23. The Hebrew word for “iniquity” may also mean the “punishment” for iniquity or “guilt” of iniquity.
[25:6] 7 tn Heb “with all your scorn in (the) soul.”
[32:13] 9 tn Heb “them,” that is, the waters mentioned in the previous line. The translation clarifies the referent.
[6:11] 9 sn By the sword and by famine and by pestilence. A similar trilogy of punishments is mentioned in Lev 26:25-26. See also Jer 14:12; 21:9; 27:8, 13; 29:18).
[24:17] 10 tn Or “Groan silently. As to the dead….” Cf. M. Greenberg’s suggestion that דֹּם מֵתִים (dom metim) be taken together and דֹּם be derived from ָדּמַם (damam, “to moan, murmur”). See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:508.
[24:17] 11 tn Heb “(For) the dead mourning you shall not conduct.” In the Hebrew text the word translated “dead” is plural, indicating that mourning rites are in view. Such rites would involve outward demonstrations of one’s sorrow, including wailing and weeping.
[24:17] 12 sn The turban would normally be removed for mourning (Josh 7:6; 1 Sam 4:12).
[24:17] 13 sn Mourning rites included covering the lower part of the face. See Lev 13:45.
[24:17] 14 tn Heb “the bread of men.” The translation follows the suggestion accepted by M. Greenberg (Ezekiel [AB], 2:509) that this refers to a meal brought by comforters to the one mourning. Some repoint the consonantal text to read “the bread of despair” (see L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 2:56), while others, with support from the Targum and Vulgate, emend the consonantal text to read “the bread of mourners” (see D. I. Block, Ezekiel [NICOT], 1:784).
[32:2] 11 tn The lion was a figure of royalty (Ezek 19:1-9).
[32:2] 12 tc The Hebrew reads “their streams”; the LXX reads “your streams.”
[43:7] 12 sn God’s throne is mentioned in Isa 6:1; Jer 3:17.
[43:7] 13 sn See 1 Chr 28:2; Ps 99:5; 132:7; Isa 60:13; Lam 2:1.
[43:7] 14 tn Heb “by their corpses in their death.” But the term normally translated “corpses” is better understood here as a reference to funeral pillars or funerary offerings. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:583-85, and L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:257.