NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Ezekiel 10:9

Context

10:9 As I watched, I noticed 1  four wheels by the cherubim, one wheel beside each cherub; 2  the wheels gleamed like jasper. 3 

Ezekiel 1:18

Context
1:18 Their rims were high and awesome, 4  and the rims of all four wheels were full of eyes all around.

Ezekiel 10:12

Context
10:12 along with their entire bodies, 5  their backs, their hands, and their wings. The wheels of the four of them were full of eyes all around.

Ezekiel 1:16

Context
1:16 The appearance of the wheels and their construction 6  was like gleaming jasper, 7  and all four wheels looked alike. Their structure was like a wheel within a wheel. 8 

Ezekiel 10:10

Context
10:10 As for their appearance, all four of them looked the same, something like a wheel within a wheel. 9 

Ezekiel 1:15

Context

1:15 Then I looked, 10  and I saw one wheel 11  on the ground 12  beside each of the four beings.

Drag to resizeDrag to resize

[10:9]  1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

[10:9]  2 tn The MT repeats this phrase, a clear case of dittography.

[10:9]  3 tn Heb “Tarshish stone.” The meaning is uncertain. The term has also been translated “topaz” (NEB), “beryl” (KJV, NASB, NRSV), and “chrysolite” (RSV, NIV).

[1:18]  4 tc The MT reads וְיִרְאָה לָהֶם (vÿyirah lahem, “and fear belonged to them”). In a similar vision in 10:12 the wheels are described as having spokes (יִדֵיהֶם, yideyhem). That parallel would suggest יָדוֹת (yadot) here (written יָדֹת without the mater). By positing both a ד/ר (dalet/resh) confusion and a ת/ה (hey/khet) confusion the form was read as וְיָרֵה (vÿyareh) and was then misunderstood and subsequently written as וְיִרְאָה (vÿyirah) in the MT. The reading וְיִרְאָה does not seem to fit the context well, though in English it can be made to sound as if it does. See W. H. Brownlee, Ezekiel 1-19 (WBC), 8-9. The LXX reads καὶ εἶδον αὐτά (kai eidon auta, “and I saw”), which assumes וָאֵרֶא (vaere’). The existing consonants of the MT may also be read as “it was visible to them.”

[10:12]  7 tc The phrase “along with their entire bodies” is absent from the LXX and may be a gloss explaining the following words.

[1:16]  10 tc This word is omitted from the LXX.

[1:16]  11 tn Heb “Tarshish stone.” The meaning of this term is uncertain. The term has also been translated “topaz” (NEB); “beryl” (KJV, NASB, NRSV); or “chrysolite” (RSV, NIV).

[1:16]  12 tn Or “like a wheel at right angles to another wheel.” Some envision concentric wheels here, while others propose “a globe-like structure in which two wheels stand at right angles” (L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:33-34). The description given in v. 17 favors the latter idea.

[10:10]  13 tn Or “like a wheel at right angles to another wheel.” Some envision concentric wheels here, while others propose “a globe-like structure in which two wheels stand at right angles” (L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:33-34). See also 1:16.

[1:15]  16 tc The MT adds “at the living beings” which is absent from the LXX.

[1:15]  17 sn Another vision which includes wheels on thrones occurs in Dan 7:9. Ezek 10 contains a vision similar to this one.

[1:15]  18 tn The Hebrew word may be translated either “earth” or “ground” in this context.



TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.29 seconds
powered by
bible.org - YLSA