Ezekiel 11:7
Context11:7 Therefore, this is what the sovereign Lord says: ‘The corpses you have dumped 1 in the midst of the city 2 are the meat, and this city 3 is the cooking pot, but I will take you out of it. 4
Ezekiel 11:11
Context11:11 This city will not be a cooking pot for you, and you will not 5 be meat within it; I will judge you at the border of Israel.
Ezekiel 21:4-5
Context21:4 Because I will cut off from you both the righteous and the wicked, my sword will go out from its sheath against everyone 6 from the south 7 to the north. 21:5 Then everyone will know that I am the Lord, who drew my sword from its sheath – it will not be sheathed again!’
Ezekiel 37:6
Context37:6 I will put tendons 8 on you and muscles over you and will cover you with skin; I will put breath 9 in you and you will live. Then you will know that I am the Lord.’”
Ezekiel 37:8
Context37:8 As I watched, I saw 10 tendons on them, then muscles appeared, 11 and skin covered over them from above, but there was no breath 12 in them.
Ezekiel 39:18
Context39:18 You will eat the flesh of warriors 13 and drink the blood of the princes of the earth – the rams, lambs, goats, and bulls, all of them fattened animals of Bashan.


[11:7] 2 tn Heb “in its midst.”
[11:7] 3 tn Heb “she/it.” See v. 3.
[11:7] 4 tc Many of the versions read “I will bring you out” (active) rather than “he brought out” (the reading of MT).
[11:11] 5 tn The Hebrew text does not have the negative particle, but it is implied. The negative particle in the previous line does double duty here.
[21:4] 9 tn Heb “all flesh” (also in the following verse).
[21:4] 10 tn Heb “Negev.” The Negev is the south country.
[37:6] 13 tn The exact physiological meaning of the term is uncertain. In addition to v. 8, the term occurs only in Gen 32:33; Job 10:11; 40:17; and Jer 48:4.
[37:8] 17 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
[39:18] 21 sn See Rev 19:17-18.