Ezekiel 12:13
Context12:13 But I will throw my net over him, and he will be caught in my snare. I will bring him to Babylon, the land of the Chaldeans 1 (but he will not see it), 2 and there he will die. 3
Ezekiel 13:21
Context13:21 I will tear off your headbands and rescue my people from your power; 4 they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am the Lord.
Ezekiel 17:20
Context17:20 I will throw my net over him and he will be caught in my snare; I will bring him to Babylon and judge him there because of the unfaithfulness he committed against me.
Ezekiel 19:9
Context19:9 They put him in a collar with hooks; 5
they brought him to the king of Babylon;
they brought him to prison 6
so that his voice would not be heard
any longer on the mountains of Israel.
Ezekiel 33:27
Context33:27 “This is what you must say to them, ‘This is what the sovereign Lord says: As surely as I live, those living in the ruins will die 7 by the sword, those in the open field I will give to the wild beasts for food, and those who are in the strongholds and caves will die of disease.


[12:13] 1 tn Or “Babylonians” (NCV, NLT).
[12:13] 2 sn He will not see it. This prediction was fulfilled in 2 Kgs 25:7 and Jer 52:11, which recount how Zedekiah was blinded before being deported to Babylon.
[12:13] 3 sn There he will die. This was fulfilled when King Zedekiah died in exile (Jer 52:11).
[13:21] 4 tn Heb “from your hand(s).” This refers to their power over the people.
[19:9] 7 tn Or “They put him in a neck stock with hooks.” The noun סּוּגַר (sugar), translated “collar,” occurs only here in the Bible. L. C. Allen and D. I. Block point out a Babylonian cognate that refers to a device for transporting prisoners of war that held them by their necks (D. I. Block, Ezekiel [NICOT], 1:597, n. 35; L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:284). Based on the Hebrew root, the traditional rendering had been “cage” (cf. ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV).
[19:9] 8 tc The term in the MT occurs only here and in Eccl 9:12 where it refers to a net for catching fish. The LXX translates this as “prison,” which assumes a confusion of dalet and resh took place in the MT.