Ezekiel 12:19
Context12:19 Then say to the people of the land, ‘This is what the sovereign Lord says about the inhabitants of Jerusalem and of the land of Israel: They will eat their bread with anxiety and drink their water in fright, for their land will be stripped bare of all it contains because of the violence of all who live in it.
Ezekiel 21:7
Context21:7 When they ask you, ‘Why are you groaning?’ you will reply, ‘Because of the report that has come. Every heart will melt with fear and every hand will be limp; everyone 1 will faint and every knee will be wet with urine.’ 2 Pay attention – it is coming and it will happen, declares the sovereign Lord.”
Ezekiel 26:17
Context26:17 They will sing this lament over you: 3
“‘How you have perished – you have vanished 4 from the seas,
O renowned city, once mighty in the sea,
she and her inhabitants, who spread their terror! 5


[21:7] 1 tn Heb “every spirit will be dim.”
[21:7] 2 sn This expression depicts in a very vivid way how they will be overcome with fear. See the note on the same phrase in 7:17.
[26:17] 1 tn Heb “and they will lift up over you a lament and they will say to you.”
[26:17] 2 tn Heb “O inhabitant.” The translation follows the LXX and understands a different Hebrew verb, meaning “cease,” behind the consonantal text. See L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 2:72, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:43.
[26:17] 3 tn Heb “she and her inhabitants who placed their terror to all her inhabitants.” The relationship of the final prepositional phrase to what precedes is unclear. The preposition probably has a specifying function here, drawing attention to Tyre’s inhabitants as the source of the terror mentioned prior to this. In this case, one might paraphrase verse 17b: “she and her inhabitants, who spread their terror; yes, her inhabitants (were the source of this terror).”