Ezekiel 13:19
Context13:19 You have profaned me among my people for handfuls of barley and scraps of bread. You have put to death people 1 who should not die and kept alive those who should not live by your lies to my people, who listen to lies!
Ezekiel 20:13
Context20:13 But the house of Israel rebelled against me in the wilderness; they did not follow my statutes and they rejected my regulations (the one who obeys them will live by them), and they utterly desecrated my Sabbaths. So I decided to pour out 2 my rage on them in the wilderness and destroy them. 3
Ezekiel 20:21
Context20:21 “‘But the children 4 rebelled against me, did not follow my statutes, did not observe my regulations by carrying them out (the one who obeys 5 them will live by them), and desecrated my Sabbaths. I decided to pour out 6 my rage on them and fully vent my anger against them in the wilderness.
Ezekiel 20:39
Context20:39 “‘As for you, O house of Israel, this is what the sovereign Lord says: Each of you go and serve your idols, 7 if you will not listen to me. 8 But my holy name will not be profaned 9 again by your sacrifices 10 and your idols.
Ezekiel 24:21
Context24:21 Say to the house of Israel, ‘This is what the sovereign Lord says: Realize I am about to desecrate my sanctuary – the source of your confident pride, 11 the object in which your eyes delight, 12 and your life’s passion. 13 Your very own sons and daughters whom you have left behind will die 14 by the sword.
Ezekiel 25:3
Context25:3 Say to the Ammonites, ‘Hear the word of the sovereign Lord: This is what the sovereign Lord says: You said “Aha!” about my sanctuary when it was desecrated, about the land of Israel when it was made desolate, and about the house of Judah when they went into exile.
Ezekiel 36:22
Context36:22 “Therefore say to the house of Israel, ‘This is what the sovereign Lord says: It is not for your sake that I am about to act, O house of Israel, but for the sake of my holy reputation 15 which you profaned among the nations where you went.
Ezekiel 39:7
Context39:7 “‘I will make my holy name known in the midst of my people Israel; I will not let my holy name be profaned anymore. Then the nations will know that I am the Lord, the Holy One of Israel. 16
Ezekiel 44:7
Context44:7 When you bring foreigners, those uncircumcised in heart and in flesh, into my sanctuary, you desecrate 17 it – even my house – when you offer my food, the fat and the blood. You 18 have broken my covenant by all your abominable practices.


[13:19] 1 tn Heb “human lives” or “souls.”
[20:13] 2 tn Heb “and I said/thought to pour out.”
[20:13] 3 tn Heb “to bring them to an end.”
[20:21] 4 tn Or “carries them out.”
[20:21] 5 tn Heb “and I said/thought to pour out.”
[20:39] 4 sn Compare the irony here to Amos 4:4 and Jer 44:25.
[20:39] 5 tn Heb “and after, if you will not listen to me.” The translation leaves out “and after” for smoothness. The text is difficult. M. Greenberg (Ezekiel [AB], 1:374) suggests that it may mean “but afterwards, if you will not listen to me…” with an unspoken threat.
[20:39] 6 sn A similar concept may be found in Lev 18:21; 20:3.
[24:21] 5 tn Heb “the pride of your strength” means “your strong pride.”
[24:21] 6 sn Heb “the delight of your eyes.” Just as Ezekiel was deprived of his beloved wife (v. 16, the “desire” of his “eyes”) so the Lord would be forced to remove the object of his devotion, the temple, which symbolized his close relationship to his covenant people.
[24:21] 7 tn Heb “the object of compassion of your soul.” The accentuation in the traditional Hebrew text indicates that the descriptive phrases (“the source of your confident pride, the object in which your eyes delight, and your life’s passion”) modify the preceding “my sanctuary.”
[36:22] 6 sn In Ezek 20:22 God refrained from punishment for the sake of his holy name. Here God’s reputation is the basis for Israel’s restoration.
[39:7] 7 sn The basic sense of the word “holy” is “set apart from that which is commonplace, special, unique.” The
[44:7] 8 tn Heb “to desecrate.”
[44:7] 9 tc The Greek, Syriac, and Latin versions read “you.” The Masoretic text reads “they.”