NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Ezekiel 13:9

Context
13:9 My hand will be against the prophets who see delusion and announce lying omens. They will not be included in the council 1  of my people, nor be written in the registry 2  of the house of Israel, nor enter the land of Israel. Then you will know that I am the sovereign Lord.

Ezekiel 13:18

Context
13:18 and say ‘This is what the sovereign Lord says: Woe to those who sew bands 3  on all their wrists 4  and make headbands 5  for heads of every size to entrap people’s lives! 6  Will you entrap my people’s lives, yet preserve your own lives?

Ezekiel 14:9

Context

14:9 “‘As for the prophet, if he is made a fool by being deceived into speaking a prophetic word – I, the Lord, have made a fool of 7  that prophet, and I will stretch out my hand against him and destroy him from among my people Israel.

Ezekiel 14:13

Context
14:13 “Son of man, suppose a country sins against me by being unfaithful, and I stretch out my hand against it, cut off its bread supply, 8  cause famine to come on it, and kill both people and animals.

Ezekiel 20:6

Context
20:6 On that day I swore 9  to bring them out of the land of Egypt to a land which I had picked out 10  for them, a land flowing with milk and honey, 11  the most beautiful of all lands.

Ezekiel 20:15

Context
20:15 I also swore 12  to them in the wilderness that I would not bring them to the land I had given them – a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands.

Ezekiel 25:7

Context
25:7 take note, I have stretched out my hand against you, and I will hand you over as plunder 13  to the nations. I will cut you off from the peoples and make you perish from the lands. I will destroy you; then you will know that I am the Lord.’”

Ezekiel 25:13

Context
25:13 So this is what the sovereign Lord says: I will stretch out my hand against Edom, and I will kill the people and animals within her, 14  and I will make her desolate; from Teman to Dedan they will die 15  by the sword.

Ezekiel 44:12

Context
44:12 Because they used to minister to them before their idols, and became a sinful obstacle 16  to the house of Israel, consequently I have made a vow 17  concerning them, declares the sovereign Lord, that they will be responsible 18  for their sin.
Drag to resizeDrag to resize

[13:9]  1 tn The Hebrew term may refer to the secret council of the Lord (Jer 23:18; Job 15:8), but here it more likely refers to a human council comprised of civic leaders (Gen 49:6; Jer 6:11; 15:17 Ps 64:3; 111:1).

[13:9]  2 tn The reference here is probably to a civil list (as in Ezra 2:16; Neh 7:64) rather than to a “book of life” (Exod 32:32; Isa 4:3; Ps 69:29; Dan 12:1). This registry may have been established at the making of David’s census (2 Sam 24:2, 9).

[13:18]  3 sn The wristbands mentioned here probably represented magic bands or charms. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:413.

[13:18]  4 tn Heb “joints of the hands.” This may include the elbow and shoulder joints.

[13:18]  5 tn The Hebrew term occurs in the Bible only here and in v. 21. It has also been understood as a veil or type of head covering. D. I. Block (Ezekiel [NICOT], 1:414) suggests that given the context of magical devices, the expected parallel to the magical arm bands, and the meaning of this Hebrew root (סָפַח [safakh, “to attach” or “join”]), it may refer to headbands or necklaces on which magical amulets were worn.

[13:18]  6 tn Heb “human lives” or “souls” (three times in v. 18 and twice in v. 19).

[14:9]  5 tn The translation is uncertain due to difficulty both in determining the meaning of the verb’s stem and its conjugation in this context. In the Qal stem the basic meaning of the verbal root פָּתַה (patah) is “to be gullible, foolish.” The doubling stems (the Pual and Piel used in this verse) typically give such stative verbs a factitive sense, hence either “make gullible” (i.e., “entice”) or “make into a fool” (i.e., “to show to be a fool”). The latter represents the probable meaning of the term in Jer 20:7, 10 and is followed here (see L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:193; R. Mosis “Ez 14, 1-11 - ein Ruf zur Umkehr,” BZ 19 [1975]: 166-69 and ThWAT 4:829-31). In this view, if a prophet speaks when not prompted by God, he will be shown to be a fool, but this does not reflect negatively on the Lord because it is God who shows him to be a fool. Secondly, the verb is in the perfect conjugation and may be translated “I have made a fool of him” or “I have enticed him,” or to show determination (see IBHS 439-41 §27.2f and g), or in certain syntactical constructions as future. Any of these may be plausible if the doubling stems used are understood in the sense of “making a fool of.” But if understood as “to make gullible,” more factors come into play. As the Hebrew verbal form is a perfect, it is often translated as present perfect: “I have enticed.” In this case the Lord states that he himself enticed the prophet to cooperate with the idolaters. Such enticement to sin would seem to be a violation of God’s moral character, but sometimes he does use such deception and enticement to sin as a form of punishment against those who have blatantly violated his moral will (see, e.g., 2 Sam 24). If one follows this line of interpretation in Ezek 14:9, one would have to assume that the prophet had already turned from God in his heart. However, the context gives no indication of this. Therefore, it is better to take the perfect as indicating certitude and to translate it with the future tense: “I will entice.” In this case the Lord announces that he will judge the prophet appropriately. If a prophet allows himself to be influenced by idolaters, then the Lord will use deception as a form of punishment against that deceived prophet. A comparison with the preceding oracles also favors this view. In 14:4 the perfect of certitude is used for emphasis (see “I will answer”), though in v. 7 a participle is employed. For a fuller discussion of this text, see R. B. Chisholm, Jr., “Does God Deceive?” BSac 155 (1998): 23-25.

[14:13]  7 tn Heb “break its staff of bread.”

[20:6]  9 tn Heb “I lifted up my hand to them.”

[20:6]  10 tn Or “searched out.” The Hebrew word is used to describe the activity of the spies in “spying out” the land of Canaan (Num 13-14); cf. KJV “I had espied for them.”

[20:6]  11 sn The phrase “a land flowing with milk and honey,” a figure of speech describing the land’s abundant fertility, occurs in v. 15 as well as Exod 3:8, 17; 13:5; 33:3; Lev 20:24; Num 13:27; Deut 6:3; 11:9; 26:9; 27:3; Josh 5:6; Jer 11:5; 32:23 (see also Deut 1:25; 8:7-9).

[20:15]  11 tn Heb “I lifted up my hand.”

[25:7]  13 tc The translation here follows the marginal reading (Qere) of the Hebrew text. The consonantal text (Kethib) is meaningless.

[25:13]  15 tn Heb “and I will cut off from her man and beast.”

[25:13]  16 tn Heb “fall.”

[44:12]  17 tn Heb “a stumbling block of iniquity.” This is a unique phrase of the prophet Ezekiel (cf. also Ezek 7:19; 14:3, 4, 7; 18:30).

[44:12]  18 tn Heb “I lifted up my hand.”

[44:12]  19 tn Heb “will bear.”



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA