Ezekiel 14:5
Context14:5 I will do this in order to capture the hearts of the house of Israel, who have alienated themselves from me on account of all their idols.’
Ezekiel 16:30
Context16:30 “‘How sick is your heart, declares the sovereign Lord, when you perform all of these acts, the deeds of a bold prostitute.
Ezekiel 16:60
Context16:60 Yet I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish a lasting 1 covenant with you.
Ezekiel 23:19
Context23:19 Yet she increased her prostitution, remembering the days of her youth when she engaged in prostitution in the land of Egypt.
Ezekiel 23:21
Context23:21 This is how you assessed 2 the obscene conduct of your youth, when the Egyptians fondled 3 your nipples and squeezed 4 your young breasts.
Ezekiel 28:2
Context28:2 “Son of man, say to the prince 5 of Tyre, ‘This is what the sovereign Lord says:
“‘Your heart is proud 6 and you said, “I am a god; 7
I sit in the seat of gods, in the heart of the seas” –
yet you are a man and not a god,
though you think you are godlike. 8
Ezekiel 47:6
Context47:6 He said to me, “Son of man, have you seen this?”
Then he led me back to the bank of the river.


[23:21] 1 tn Or “you took note of.” The Hebrew verb פָּקַד (paqad) in the Qal implies evaluating something and then acting in light of that judgment; here the prophet depicts Judah as approving of her youthful unfaithfulness and then magnifying it at the present time. Some translations assume the verb should be repointed as a Niphal, rendering “you missed” or by extension “you longed for,” but such an extension of the Niphal “to be missing” is otherwise unattested.
[23:21] 2 tn Heb “when (they) did,” but the verb makes no sense here and is better emended to “when (they) fondled,” a verb used in vv. 3 and 8. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:43.
[23:21] 3 tn Heb “for the sake of,” but the expression is awkward and is better emended to read “to squeeze.” See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:43.
[28:2] 1 tn Or “ruler” (NIV, NCV).
[28:2] 4 tn Heb “and you made your heart (mind) like the heart (mind) of gods.”