NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Ezekiel 14:5

Context
14:5 I will do this in order to capture the hearts of the house of Israel, who have alienated themselves from me on account of all their idols.’

Ezekiel 16:30

Context

16:30 “‘How sick is your heart, declares the sovereign Lord, when you perform all of these acts, the deeds of a bold prostitute.

Ezekiel 16:60

Context
16:60 Yet I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish a lasting 1  covenant with you.

Ezekiel 23:19

Context
23:19 Yet she increased her prostitution, remembering the days of her youth when she engaged in prostitution in the land of Egypt.

Ezekiel 23:21

Context
23:21 This is how you assessed 2  the obscene conduct of your youth, when the Egyptians fondled 3  your nipples and squeezed 4  your young breasts.

Ezekiel 28:2

Context
28:2 “Son of man, say to the prince 5  of Tyre, ‘This is what the sovereign Lord says:

“‘Your heart is proud 6  and you said, “I am a god; 7 

I sit in the seat of gods, in the heart of the seas” –

yet you are a man and not a god,

though you think you are godlike. 8 

Ezekiel 47:6

Context
47:6 He said to me, “Son of man, have you seen this?”

Then he led me back to the bank of the river.

Drag to resizeDrag to resize

[16:60]  1 tn Or “eternal.”

[23:21]  1 tn Or “you took note of.” The Hebrew verb פָּקַד (paqad) in the Qal implies evaluating something and then acting in light of that judgment; here the prophet depicts Judah as approving of her youthful unfaithfulness and then magnifying it at the present time. Some translations assume the verb should be repointed as a Niphal, rendering “you missed” or by extension “you longed for,” but such an extension of the Niphal “to be missing” is otherwise unattested.

[23:21]  2 tn Heb “when (they) did,” but the verb makes no sense here and is better emended to “when (they) fondled,” a verb used in vv. 3 and 8. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:43.

[23:21]  3 tn Heb “for the sake of,” but the expression is awkward and is better emended to read “to squeeze.” See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:43.

[28:2]  1 tn Or “ruler” (NIV, NCV).

[28:2]  2 tn Heb “lifted up.”

[28:2]  3 tn Or “I am divine.”

[28:2]  4 tn Heb “and you made your heart (mind) like the heart (mind) of gods.”



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA