Ezekiel 17:4
Context17:4 He plucked off its topmost shoot;
he brought it to a land of merchants
and planted it in a city of traders.
Ezekiel 38:3
Context38:3 and say: ‘This is what the sovereign Lord says: Look, 1 I am against you, Gog, chief prince of Meshech and Tubal.
Ezekiel 10:1
Context10:1 As I watched, I saw 2 on the platform 3 above the top of the cherubim something like a sapphire, resembling the shape of a throne, appearing above them.
Ezekiel 16:25
Context16:25 At the head of every street you erected your pavilion and you disgraced 4 your beauty when you spread 5 your legs to every passerby and multiplied your promiscuity.
Ezekiel 38:2
Context38:2 “Son of man, turn toward 6 Gog, 7 of the land of Magog, 8 the chief prince of Meshech and Tubal. 9 Prophesy against him
Ezekiel 39:1
Context39:1 “As for you, son of man, prophesy against Gog, and say: ‘This is what the sovereign Lord says: Look, I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal!
Ezekiel 43:12
Context43:12 “This is the law of the temple: The entire area on top of the mountain all around will be most holy. Indeed, this is the law of the temple.
Ezekiel 13:18
Context13:18 and say ‘This is what the sovereign Lord says: Woe to those who sew bands 10 on all their wrists 11 and make headbands 12 for heads of every size to entrap people’s lives! 13 Will you entrap my people’s lives, yet preserve your own lives?
Ezekiel 29:18
Context29:18 “Son of man, King Nebuchadrezzar 14 of Babylon made his army labor hard against Tyre. 15 Every head was rubbed bald and every shoulder rubbed bare; yet he and his army received no wages from Tyre for the work he carried out against it.


[38:3] 1 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8.
[10:1] 1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
[10:1] 2 tn Or “like a dome.” See 1:22-26.
[16:25] 1 tn Heb “treated as if abominable,” i.e., repudiated.
[16:25] 2 tn The only other occurrence of the Hebrew root is found in Prov 13:3 in reference to the talkative person who habitually “opens wide” his lips.
[38:2] 1 tn Heb “set your face against.”
[38:2] 2 sn This may refer to a Lydian king in western Asia Minor in the seventh century
[38:2] 3 sn One of the sons of Japheth according to Gen 10:2; 1 Chr 1:5.
[38:2] 4 tn Heb “the prince, the chief of Meshech and Tubal.” Some translate “the prince of Rosh, Meshech and Tubal,” but it is more likely that the Hebrew noun in question is a common noun in apposition to “prince,” rather than a proper name. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:434-35. As Block demonstrates, attempts by some popular writers to identify these proper names with later geographical sites in Russia are anachronistic. See as well E. Yamauchi, Foes From the Northern Frontier, 19-27.
[13:18] 1 sn The wristbands mentioned here probably represented magic bands or charms. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:413.
[13:18] 2 tn Heb “joints of the hands.” This may include the elbow and shoulder joints.
[13:18] 3 tn The Hebrew term occurs in the Bible only here and in v. 21. It has also been understood as a veil or type of head covering. D. I. Block (Ezekiel [NICOT], 1:414) suggests that given the context of magical devices, the expected parallel to the magical arm bands, and the meaning of this Hebrew root (סָפַח [safakh, “to attach” or “join”]), it may refer to headbands or necklaces on which magical amulets were worn.
[13:18] 4 tn Heb “human lives” or “souls” (three times in v. 18 and twice in v. 19).
[29:18] 1 tn Heb “Nebuchadrezzar” is a variant and more correct spelling of Nebuchadnezzar, as the Babylonian name Nabu-kudurri-usur has an “r” rather than an “n” (so also in v. 19).
[29:18] 2 sn Nebuchadnezzar besieged Tyre from 585 to 571