Ezekiel 17:6
Context17:6 It sprouted and became a vine,
spreading low to the ground; 1
its branches turning toward him, 2 its roots were under itself. 3
So it became a vine; it produced shoots and sent out branches.
Ezekiel 19:10
Context19:10 “‘Your mother was like a vine in your vineyard, 4 planted by water.
It was fruitful and full of branches because it was well-watered.
Ezekiel 15:2
Context15:2 “Son of man, of all the woody branches among the trees of the forest, what happens to the wood of the vine? 5
Ezekiel 17:8
Context17:8 In a good field, by abundant waters, it was planted
to grow branches, bear fruit, and become a beautiful vine.
Ezekiel 15:6
Context15:6 “Therefore, this is what the sovereign Lord says: Like the wood of the vine is among the trees of the forest which I have provided as fuel for the fire – so I will provide the residents of Jerusalem 6 as fuel. 7
Ezekiel 17:7
Context17:7 “‘There was another great eagle 8
with broad wings and thick plumage.
Now this vine twisted its roots toward him
and sent its branches toward him
to be watered from the soil where it was planted.


[17:6] 1 tn Heb “short of stature.”
[17:6] 2 tn That is, the eagle.
[17:6] 3 tn Or “him,” i.e., the eagle.
[19:10] 4 tc The Hebrew text reads “in your blood,” but most emend to “in your vineyard,” assuming a ב-כ (beth-kaph) confusion. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:284. Another attractive emendation assumes a faulty word division and yields the reading “like a vine full of tendrils, which/because…”; see D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:607, n. 68.
[15:2] 7 tn Most modern translations take the statement as a comparison (“how is vine wood better than any forest wood?”) based on the preposition מִן (min). But a comparison should have a word as an adjective or stative verb designating a quality, i.e., a word for “good/better” is lacking. The preposition is translated above in its partitive sense.
[15:6] 10 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[15:6] 11 tn The words “as fuel” are not in the Hebrew text, but are implied.
[17:7] 13 sn The phrase another great eagle refers to Pharaoh Hophra.