NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Ezekiel 18:4

Context
18:4 Indeed! All lives are mine – the life of the father as well as the life of the son is mine. The one 1  who sins will die.

Ezekiel 21:27

Context

21:27 A total ruin I will make it! 2 

It will come to an end

when the one arrives to whom I have assigned judgment.’ 3 

Ezekiel 24:16

Context
24:16 “Son of man, realize that I am about to take the delight of your eyes away from you with a jolt, 4  but you must not mourn or weep or shed tears.

Ezekiel 33:20

Context
33:20 Yet you say, ‘The behavior of the Lord is not right.’ House of Israel, I will judge each of you according to his behavior.” 5 

Ezekiel 40:19

Context
40:19 Then he measured the width from before the lower gate to the front of the exterior of the inner court as 175 feet 6  on the east and on the north.

Ezekiel 47:14

Context
47:14 You must divide it equally just as I vowed to give it to your forefathers; 7  this land will be assigned as your inheritance. 8 

Drag to resizeDrag to resize

[18:4]  1 tn Heb “life.”

[21:27]  2 tn Heb “A ruin, a ruin, a ruin I will make it.” The threefold repetition of the noun “ruin” is for emphasis and draws attention to the degree of ruin that would take place. See IBHS 233 §12.5a and GKC 431-32 §133.k. The pronominal suffix (translated “it”) on the verb “make” is feminine in Hebrew. The probable antecedent is the “turban/crown” (both nouns are feminine in form) mentioned in verse 26. The point is that the king’s royal splendor would be completely devastated as judgment overtook his realm and brought his reign to a violent end.

[21:27]  3 tn Heb “Also this, he was not, until the coming of the one to whom the judgment belongs and I have given it.” The Hebrew text, as it stands, is grammatically difficult. The pronoun “this” is feminine, while the following negated verb (“was not”) is masculine. Some emend the verb to a feminine form (see BHS). In this case the statement refers to the destiny of the king’s turban/crown (symbolizing his reign). See the previous note. The preposition translated “when” normally means “until,” but here it seems to refer to the period during which the preceding situation is realized, rather than its termination point. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:19, 21. The second part of the statement, though awkward, probably refers to the arrival of the Babylonian king, to whom the Lord had assigned the task of judgment (see 23:24). Or the verse may read “A total ruin I will make, even this. It will not be until the one comes to whom is (the task of) judgment and I have assigned it.”

[24:16]  3 tn Heb “a strike.”

[33:20]  4 tn Heb “ways.”

[40:19]  5 tn Heb “one hundred cubits” (i.e., 52.5 meters).

[47:14]  6 sn Gen 15:9-21.

[47:14]  7 tn Heb “will fall to you as an inheritance.”



TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA