Ezekiel 19:5
Context19:5 “‘When she realized that she waited in vain, her hope was lost.
She took another of her cubs 1 and made him a young lion.
Ezekiel 22:27
Context22:27 Her officials are like wolves in her midst rending their prey – shedding blood and destroying lives – so they can get dishonest profit.
Ezekiel 7:26
Context7:26 Disaster after disaster will come, and one rumor after another. They will seek a vision from a prophet; priestly instruction will disappear, along with counsel from the elders.
Ezekiel 12:22
Context12:22 “Son of man, what is this proverb you have in the land of Israel, ‘The days pass slowly, and every vision fails’?
Ezekiel 25:16
Context25:16 So this is what the sovereign Lord says: Take note, I am about to stretch out my hand against the Philistines. I will kill 2 the Cherethites 3 and destroy those who remain on the seacoast.
Ezekiel 28:16
Context28:16 In the abundance of your trade you were filled with violence, 4 and you sinned;
so I defiled you and banished you 5 from the mountain of God –
the guardian cherub expelled you 6 from the midst of the stones of fire.
Ezekiel 32:13
Context32:13 I will destroy all its cattle beside the plentiful waters;
and no human foot will disturb 7 the waters 8 again,
nor will the hooves of cattle disturb them.
Ezekiel 34:16
Context34:16 I will seek the lost and bring back the strays; I will bandage the injured and strengthen the sick, but the fat and the strong I will destroy. I will feed them – with judgment!
Ezekiel 37:11
Context37:11 Then he said to me, “Son of man, these bones are all the house of Israel. Look, they are saying, ‘Our bones are dry, our hope has perished; we are cut off.’
Ezekiel 6:3
Context6:3 Say, ‘Mountains of Israel, 9 Hear the word of the sovereign Lord! 10 This is what the sovereign Lord says to the mountains and the hills, to the ravines and the valleys: I am bringing 11 a sword against you, and I will destroy your high places. 12
Ezekiel 25:7
Context25:7 take note, I have stretched out my hand against you, and I will hand you over as plunder 13 to the nations. I will cut you off from the peoples and make you perish from the lands. I will destroy you; then you will know that I am the Lord.’”
Ezekiel 26:17
Context26:17 They will sing this lament over you: 14
“‘How you have perished – you have vanished 15 from the seas,
O renowned city, once mighty in the sea,
she and her inhabitants, who spread their terror! 16
Ezekiel 30:13
Context30:13 “‘This is what the sovereign Lord says:
I will destroy the idols,
and put an end to the gods of Memphis.
There will no longer be a prince from the land of Egypt;
so I will make the land of Egypt fearful. 17
Ezekiel 34:4
Context34:4 You have not strengthened the weak, healed the sick, bandaged the injured, brought back the strays, or sought the lost, but with force and harshness 18 you have ruled over them.


[19:5] 1 sn The identity of this second lion is unclear; the referent is probably Jehoiakim or Zedekiah. If the lioness is Hamutal, then Zedekiah is the lion described here.
[25:16] 2 tn In Hebrew the verb “and I will cut off” sounds like its object, “the Cherethites,” and draws attention to the statement.
[25:16] 3 sn This is a name for the Philistines, many of whom migrated to Palestine from Crete.
[28:16] 3 tn Heb “they filled your midst with violence.”
[28:16] 4 tn Heb “I defiled you.” The presence of the preposition “from” following the verb indicates that a verb of motion is implied as well. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:91.
[28:16] 5 tn Heb “and I expelled you, O guardian cherub.” The Hebrew text takes the verb as first person and understands “guardian cherub” as a vocative, in apposition to the pronominal suffix on the verb. However, if the emendation in verse 14a is accepted (see the note above), then one may follow the LXX here as well and emend the verb to a third person perfect. In this case the subject of the verb is the guardian cherub. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:91.
[32:13] 5 tn Heb “them,” that is, the waters mentioned in the previous line. The translation clarifies the referent.
[6:3] 5 tn The phrase “mountains of Israel” occurs only in the book of Ezekiel (6:2, 3; 19:9; 33:28; 34:13, 14; 35:12; 36:1, 4, 8; 37:22; 38:8; 39:2, 4, 17). The expression refers to the whole land of Israel.
[6:3] 6 tn The introductory formula “Hear the word of the sovereign
[6:3] 7 tn Heb “Look I, I am bringing.” The repetition of the pronoun draws attention to the speaker. The construction also indicates that the action is soon to come; the Lord is “about to bring a sword against” them.
[6:3] 8 tn The Hebrew term refers to elevated platforms where pagan sacrifices were performed.
[25:7] 6 tc The translation here follows the marginal reading (Qere) of the Hebrew text. The consonantal text (Kethib) is meaningless.
[26:17] 7 tn Heb “and they will lift up over you a lament and they will say to you.”
[26:17] 8 tn Heb “O inhabitant.” The translation follows the LXX and understands a different Hebrew verb, meaning “cease,” behind the consonantal text. See L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 2:72, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:43.
[26:17] 9 tn Heb “she and her inhabitants who placed their terror to all her inhabitants.” The relationship of the final prepositional phrase to what precedes is unclear. The preposition probably has a specifying function here, drawing attention to Tyre’s inhabitants as the source of the terror mentioned prior to this. In this case, one might paraphrase verse 17b: “she and her inhabitants, who spread their terror; yes, her inhabitants (were the source of this terror).”
[30:13] 8 tn Heb “I will put fear in the land of Egypt.”
[34:4] 9 tn The term translated “harshness” is used to describe the oppression the Israelites suffered as slaves in Egypt (Exod 1:13).