NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Ezekiel 19:9

Context

19:9 They put him in a collar with hooks; 1 

they brought him to the king of Babylon;

they brought him to prison 2 

so that his voice would not be heard

any longer on the mountains of Israel.

Ezekiel 28:16

Context

28:16 In the abundance of your trade you were filled with violence, 3  and you sinned;

so I defiled you and banished you 4  from the mountain of God –

the guardian cherub expelled you 5  from the midst of the stones of fire.

Ezekiel 33:22

Context
33:22 Now the hand of the Lord had been on me 6  the evening before the refugee reached me, but the Lord 7  opened my mouth by the time the refugee arrived 8  in the morning; he opened my mouth and I was no longer unable to speak. 9 

Ezekiel 43:8

Context
43:8 When they placed their threshold by my threshold and their doorpost by my doorpost, with only the wall between me and them, they profaned my holy name by the abominable deeds they committed. So I consumed them in my anger.
Drag to resizeDrag to resize

[19:9]  1 tn Or “They put him in a neck stock with hooks.” The noun סּוּגַר (sugar), translated “collar,” occurs only here in the Bible. L. C. Allen and D. I. Block point out a Babylonian cognate that refers to a device for transporting prisoners of war that held them by their necks (D. I. Block, Ezekiel [NICOT], 1:597, n. 35; L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:284). Based on the Hebrew root, the traditional rendering had been “cage” (cf. ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV).

[19:9]  2 tc The term in the MT occurs only here and in Eccl 9:12 where it refers to a net for catching fish. The LXX translates this as “prison,” which assumes a confusion of dalet and resh took place in the MT.

[28:16]  3 tn Heb “they filled your midst with violence.”

[28:16]  4 tn Heb “I defiled you.” The presence of the preposition “from” following the verb indicates that a verb of motion is implied as well. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:91.

[28:16]  5 tn Heb “and I expelled you, O guardian cherub.” The Hebrew text takes the verb as first person and understands “guardian cherub” as a vocative, in apposition to the pronominal suffix on the verb. However, if the emendation in verse 14a is accepted (see the note above), then one may follow the LXX here as well and emend the verb to a third person perfect. In this case the subject of the verb is the guardian cherub. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:91.

[33:22]  5 tn The other occurrences of the phrase “the hand of the Lord” in Ezekiel are in the context of prophetic visions.

[33:22]  6 tn Heb “he”; the referent has been specified in the translation for clarity.

[33:22]  7 tn Heb “by the time of the arrival to me.” For clarity the translation specifies the refugee as the one who arrived.

[33:22]  8 sn Ezekiel’s God-imposed muteness was lifted (see 3:26).



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA