Ezekiel 2:1-7
Context2:1 He said to me, “Son of man, 1 stand on your feet and I will speak with you.” 2:2 As he spoke to me, 2 a wind 3 came into me and stood me on my feet, and I heard the one speaking to me.
2:3 He said to me, “Son of man, I am sending you to the house 4 of Israel, to rebellious nations 5 who have rebelled against me; both they and their fathers have revolted 6 against me to this very day. 2:4 The people 7 to whom I am sending you are obstinate and hard-hearted, 8 and you must say to them, ‘This is what the sovereign Lord says.’ 9 2:5 And as for them, 10 whether they listen 11 or not – for they are a rebellious 12 house 13 – they will know that a prophet has been among them. 2:6 But you, son of man, do not fear them, and do not fear their words – even though briers 14 and thorns 15 surround you and you live among scorpions – do not fear their words and do not be terrified of the looks they give you, 16 for they are a rebellious house! 2:7 You must speak my words to them whether they listen or not, for they are rebellious.
[2:1] 1 sn The phrase son of man occurs ninety-three times in the book of Ezekiel. It simply means “human one,” and distinguishes the prophet from the nonhuman beings that are present in the world of his vision.
[2:2] 2 tc The phrase “as he spoke to me” is absent from the LXX.
[2:2] 3 tn Or “spirit.” NIV has “the Spirit,” but the absence of the article in the Hebrew text makes this unlikely. Elsewhere in Ezekiel the Lord’s Spirit is referred to as “the Spirit of the Lord” (11:5; 37:1), “the Spirit of God” (11:24), or “my (that is, the Lord’s) Spirit” (36:27; 37:14; 39:29). Some identify the “spirit” of 2:2 as the spirit that energized the living beings, however, that “spirit” is called “the spirit” (1:12, 20) or “the spirit of the living beings” (1:20-21; 10:17). Still others see the term as referring to an impersonal “spirit” of strength or courage, that is, the term may also be understood as a disposition or attitude. The Hebrew word often refers to a wind in Ezekiel (1:4; 5:10, 12; 12:4; 13:11, 13; 17:10, 21; 19:12; 27:26; 37:9). In 37:5-10 a “breath” originates in the “four winds” and is associated with the Lord’s life-giving breath (see v. 14). This breath enters into the dry bones and gives them life. In a similar fashion the breath of 2:2 (see also 3:24) energizes paralyzed Ezekiel. Breath and wind are related. On the one hand it is a more normal picture to think of breath rather than wind entering someone, but since wind represents an external force it seems more likely for wind rather than breath to stand someone up (unless we should understand it as a disposition). It may be that one should envision the breath of the speaker moving like a wind to revive Ezekiel, helping him to regain his breath and invigorating him to stand. A wind also transports the prophet from one place to another (3:12, 14; 8:3; 11:1, 24; 43:5).
[2:3] 4 tc The Hebrew reads “sons of,” while the LXX reads “house,” implying the more common phrase in Ezekiel. Either could be abbreviated with the first letter ב (bet). In preparation for the characterization “house of rebellion,” in vv. 5, 6, and 8, “house” is preferred (L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:10 and W. Zimmerli, Ezekiel [Hermeneia], 2:564-65).
[2:3] 5 tc Heb “to the rebellious nations.” The phrase “to the rebellious nations” is omitted in the LXX. Elsewhere in Ezekiel the singular word “nation” is used for Israel (36:13-15; 37:22). Here “nations” may have the meaning of “tribes” or refer to the two nations of Israel and Judah.
[2:3] 6 tc This word is omitted from the LXX.
[2:4] 7 tn Heb “sons.” The word choice may reflect treaty idiom, where the relationship between an overlord and his subjects can be described as that of father and son.
[2:4] 8 tc Heb “stern of face and hard of heart.” The phrases “stern of face” and “hard of heart” are lacking in the LXX.
[2:4] 9 tn The phrase “thus says [the
[2:5] 10 tn Heb “they”; the phrase “And as for them” has been used in the translation for clarity.
[2:5] 11 tn The Hebrew word implies obedience rather than mere hearing or paying attention.
[2:5] 12 tn This Hebrew adjective is also used to describe the Israelites in Num 17:25 and Isa 30:9.
[2:5] 13 sn The book of Ezekiel frequently refers to the Israelites as a rebellious house (Ezek 2:5, 6, 8; 3:9, 26-27; 12:2-3, 9, 25; 17:12; 24:3).
[2:6] 14 tn The Hebrew term occurs only here in the OT.
[2:6] 15 tn The Hebrew term is found elsewhere in the OT only in Ezek 28:24.