Ezekiel 2:8
Context2:8 As for you, son of man, listen to what I am saying to you: Do not rebel like that rebellious house! Open your mouth and eat what I am giving you.”
Ezekiel 3:3
Context3:3 He said to me, “Son of man, feed your stomach and fill your belly with this scroll I am giving to you.” So I ate it, 1 and it was sweet like honey in my mouth.
Ezekiel 3:27
Context3:27 But when I speak with you, I will loosen your tongue 2 and you must say to them, ‘This is what the sovereign Lord says.’ Those who listen will listen, but the indifferent will refuse, 3 for they are a rebellious house.
Ezekiel 4:14
Context4:14 And I said, “Ah, sovereign Lord, I have never been ceremonially defiled before. I have never eaten a carcass or an animal torn by wild beasts; from my youth up, unclean meat 4 has never entered my mouth.”
Ezekiel 16:63
Context16:63 Then you will remember, be ashamed, and remain silent 5 when I make atonement for all you have done, 6 declares the sovereign Lord.’”
Ezekiel 21:22
Context21:22 Into his right hand 7 comes the portent for Jerusalem – to set up battering rams, to give the signal 8 for slaughter, to shout out the battle cry, 9 to set up battering rams against the gates, to erect a siege ramp, to build a siege wall.
Ezekiel 33:31
Context33:31 They come to you in crowds, 10 and they sit in front of you as 11 my people. They hear your words, but do not obey 12 them. For they talk lustfully, 13 and their heart is set on 14 their own advantage. 15
Ezekiel 34:10
Context34:10 This is what the sovereign Lord says: Look, I am against the shepherds, and I will demand my sheep from their hand. I will no longer let them be shepherds; 16 the shepherds will not feed themselves anymore. I will rescue my sheep from their mouth, so that they will no longer be food for them.


[3:3] 1 tc Heb “I ate,” a first common singular preterite plus paragogic he (ה). The ancient versions read “I ate it,” which is certainly the meaning in the context, and indicates they read the he as a third feminine singular pronominal suffix. The Masoretes typically wrote a mappiq in the he for the pronominal suffix but apparently missed this one.
[3:27] 1 tn Heb “open your mouth.”
[3:27] 2 tn Heb “the listener will listen, the refuser will refuse.” Because the word for listening can also mean obeying, the nuance may be that the obedient will listen, or that the one who listens will obey. Also, although the verbs are not jussive as pointed in the MT, some translate them with a volitive sense: “the one who listens – let that one listen, the one who refuses – let that one refuse.”
[4:14] 1 tn The Hebrew term refers to sacrificial meat not eaten by the appropriate time (Lev 7:18; 19:7).
[16:63] 1 tn Heb “and your mouth will not be open any longer.”
[16:63] 2 tn Heb “when I make atonement for you for all which you have done.”
[21:22] 1 tn Or “on the right side,” i.e., the omen mark on the right side of the liver.
[21:22] 2 tn Heb “to open the mouth” for slaughter.
[21:22] 3 tn Heb “to raise up a voice in a battle cry.”
[33:31] 1 tn Heb “as people come.” Apparently this is an idiom indicating that they come in crowds. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:264.
[33:31] 2 tn The word “as” is supplied in the translation.
[33:31] 4 tn Heb “They do lust with their mouths.”
[33:31] 5 tn Heb “goes after.”
[33:31] 6 tn The present translation understands the term often used for “unjust gain” in a wider sense, following M. Greenberg, who also notes that the LXX uses a term which can describe either sexual or ritual pollution. See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:687.
[34:10] 1 tn Heb “I will cause them to cease from feeding sheep.”