Ezekiel 22:6
Context22:6 “‘See how each of the princes of Israel living within you has used his authority to shed blood. 1
Ezekiel 27:30
Context27:30 They will lament loudly 2 over you and cry bitterly.
They will throw dust on their heads and roll in the ashes; 3
Ezekiel 27:35
Context27:35 All the inhabitants of the coastlands are shocked at you,
and their kings are horribly afraid – their faces are troubled.
Ezekiel 28:10
Context28:10 You will die the death of the uncircumcised 4 by the hand of foreigners;
for I have spoken, declares the sovereign Lord.’”
Ezekiel 38:3
Context38:3 and say: ‘This is what the sovereign Lord says: Look, 5 I am against you, Gog, chief prince of Meshech and Tubal.
Ezekiel 39:20
Context39:20 You will fill up at my table with horses and charioteers, 6 with warriors and all the soldiers,’ declares the sovereign Lord.
Ezekiel 47:6
Context47:6 He said to me, “Son of man, have you seen this?”
Then he led me back to the bank of the river.
Ezekiel 47:23
Context47:23 In whatever tribe the foreigner resides, there you will give him his inheritance,” declares the sovereign Lord.


[22:6] 1 tn Heb “Look! The princes of Israel, each according to his arm, were in you in order to shed blood.”
[27:30] 2 tn Heb “make heard over you with their voice.”
[27:30] 3 tn Note a similar expression to “roll in the ashes” in Mic 1:10.
[28:10] 3 sn The Phoenicians practiced circumcision, so the language here must be figurative, indicating that they would be treated in a disgraceful manner. Uncircumcised peoples were viewed as inferior, unclean, and perhaps even sub-human. See 31:18 and 32:17-32, as well as the discussion in D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:99.
[38:3] 4 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8.