Ezekiel 23:5
Context23:5 “Oholah engaged in prostitution while she was mine. 1 She lusted after her lovers, the Assyrians 2 – warriors 3
Ezekiel 23:9
Context23:9 Therefore I handed her over to her lovers, the Assyrians 4 for whom she lusted.
Ezekiel 16:37
Context16:37 therefore, take note: I am about to gather all your lovers whom you enjoyed, both all those you loved and all those you hated. I will gather them against you from all around, and I will expose your nakedness to them, and they will see all your nakedness. 5
Ezekiel 16:33
Context16:33 All prostitutes receive payment, 6 but instead you give gifts to every one of your lovers. You bribe them to come to you from all around for your sexual favors!
Ezekiel 16:36
Context16:36 This is what the sovereign Lord says: Because your lust 7 was poured out and your nakedness was uncovered in your prostitution with your lovers, and because of all your detestable idols, and because of the blood of your children you have given to them,
Ezekiel 23:22
Context23:22 “Therefore, Oholibah, this is what the sovereign Lord says: Look here, 8 I am about to stir up against you the lovers with whom you were disgusted; I will bring them against you from every side:


[23:5] 1 tn Heb “while she was under me.” The expression indicates that Oholah is viewed as the Lord’s wife. See Num 5:19-20, 29.
[23:5] 3 tn The term apparently refers to Assyrian military officers; it is better construed with the description that follows. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:738.
[23:9] 4 tn Heb “I gave her into the hand of her lovers, into the hand of the sons of Assyria.”
[16:37] 7 sn Harlots suffered degradation when their nakedness was exposed (Jer 13:22, 26; Hos 2:12; Nah 3:5).
[16:33] 10 tn The Hebrew word occurs only here in the OT.
[16:36] 13 tn The Hebrew word occurs only here in the OT.
[23:22] 16 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.