Ezekiel 25:12
Context25:12 “This is what the sovereign Lord says: ‘Edom 1 has taken vengeance against the house of Judah; they have made themselves fully culpable 2 by taking vengeance 3 on them. 4
Ezekiel 6:6
Context6:6 In all your dwellings, the cities will be laid waste and the high places ruined so that your altars will be laid waste and ruined, your idols will be shattered and demolished, your incense altars will be broken down, and your works wiped out. 5
Ezekiel 22:4
Context22:4 you are guilty because of the blood you shed and defiled by the idols you made. You have hastened the day of your doom; 6 the end of your years has come. 7 Therefore I will make 8 you an object of scorn to the nations, an object to be mocked by all lands.


[25:12] 1 sn Edom was located south of Moab.
[25:12] 2 tn Heb “and they have become guilty, becoming guilty.” The infinitive absolute following the finite verb makes the statement emphatic and draws attention to the degree of guilt incurred by Edom due to its actions.
[25:12] 3 tn Heb “and they have taken vengeance.”
[25:12] 4 sn Edom apparently in some way assisted in the destruction of Jerusalem in 587/6
[6:6] 5 tn The Hebrew verb translated “wiped out” is used to describe the judgment of the Flood (Gen 6:7; 7:4, 23).
[22:4] 9 tn Heb “you have brought near your days.” The expression “bring near your days” appears to be an adaptation of the idiom “days draw near,” which is used to indicate that an event, such as death, is imminent (see Gen 27:41; 47:29; Deut 31:14; 1 Kgs 2:1; Ezek 12:23). Here “your days” probably refers to the days of the personified city’s life, which was about to come to an end through God’s judgment.
[22:4] 10 tn Heb “and you have come to your years.” This appears to mean that she has arrived at the time when her years (i.e., life) would end, though it may mean that her years of punishment will begin. Because “day” and “time” are so closely associated in the immediate context (see 21:25, 29) some prefer to emend the text and read “you have brought near your time.” See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:31, as well as the translator’s note on verse 3.
[22:4] 11 tn The Hebrew verb is a prophetic perfect, emphasizing that the action is as good as done from the speaker’s perspective.