Ezekiel 25:2-3
Context25:2 “Son of man, turn toward 1 the Ammonites 2 and prophesy against them. 25:3 Say to the Ammonites, ‘Hear the word of the sovereign Lord: This is what the sovereign Lord says: You said “Aha!” about my sanctuary when it was desecrated, about the land of Israel when it was made desolate, and about the house of Judah when they went into exile.
Ezekiel 25:6
Context25:6 For this is what the sovereign Lord says: Because you clapped your hands, stamped your feet, and rejoiced with intense scorn 3 over the land of Israel,
Ezekiel 36:2
Context36:2 This is what the sovereign Lord says: The enemy has spoken against you, saying “Aha!” and, “The ancient heights 4 have become our property!”’
Psalms 35:21
Context35:21 They are ready to devour me; 5
they say, “Aha! Aha! We’ve got you!” 6
Psalms 40:15
Context40:15 May those who say to me, “Aha! Aha!”
be humiliated 7 and disgraced! 8
Psalms 70:3
Context70:3 May those who say, “Aha! Aha!”
be driven back 9 and disgraced! 10
Psalms 83:2-4
Context83:2 For look, your enemies are making a commotion;
those who hate you are hostile. 11
83:3 They carefully plot 12 against your people,
and make plans to harm 13 the ones you cherish. 14
83:4 They say, “Come on, let’s annihilate them so they are no longer a nation! 15
Then the name of Israel will be remembered no more.”
[25:2] 1 tn Heb “set your face toward.”
[25:2] 2 tn Heb “the sons of Ammon.” Ammon was located to the east of Israel.
[25:6] 3 tn Heb “with all your scorn in (the) soul.”
[35:21] 5 tn Heb “and they cause their mouth to be wide against me.” The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries on the generalizing mood of the previous verse. For other examples of this use of the prefixed verbal form with vav consecutive, see GKC 329 §111.t.
[35:21] 6 tn Heb “our eye sees.” Apparently this is an idiom meaning to “look in triumph” or “gloat over” (see Ps 54:7).
[40:15] 7 tn The prefixed verbal form is understood as a jussive in this imprecation.
[40:15] 8 tn Heb “May they be humiliated according to their shame, those who say to me, ‘Aha! Aha!’”
[70:3] 9 tn The prefixed verbal form is understood as a jussive in this imprecation.
[70:3] 10 tn Heb “May they be turned back according to their shame, those who say, ‘Aha! Aha!’” Ps 40:15 has the verb “humiliated” instead of “turned back” and adds “to me” after “say.”
[83:2] 11 tn Heb “lift up [their] head[s].” The phrase “lift up [the] head” here means “to threaten; to be hostile,” as in Judg 8:28.
[83:3] 12 tn Heb “they make crafty a plot.”
[83:3] 13 tn Heb “and consult together against.”
[83:3] 14 tn The passive participle of the Hebrew verb צָפַן (tsafan, “to hide”) is used here in the sense of “treasured; cherished.”
[83:4] 15 tn Heb “we will cause them to disappear from [being] a nation.”