Ezekiel 27:32
Context27:32 As they wail they will lament over you, chanting:
“Who was like Tyre, like a tower 1 in the midst of the sea?”
Ezekiel 20:18
Context20:18 “‘But I said to their children 2 in the wilderness, “Do not follow the practices of your fathers; do not observe their regulations, 3 nor defile yourselves with their idols.
Ezekiel 23:39
Context23:39 On the same day they slaughtered their sons for their idols, they came to my sanctuary to desecrate it. This is what they have done in the middle of my house.
Ezekiel 23:47
Context23:47 That army will pelt them with stones and slash them with their swords; they will kill their sons and daughters and burn their houses. 4
Ezekiel 24:25
Context24:25 “And you, son of man, this is what will happen on the day I take 5 from them their stronghold – their beautiful source of joy, the object in which their eyes delight, and the main concern of their lives, 6 as well as their sons and daughters: 7
Ezekiel 37:25
Context37:25 They will live in the land I gave to my servant Jacob, in which your fathers lived; they will live in it – they and their children and their grandchildren forever. David my servant will be prince over them forever.


[27:32] 1 tn As it stands, the meaning of the Hebrew text is unclear. The translation follows the suggestion of M. Dahood, “Accadian-Ugaritic dmt in Ezekiel 27:32,” Bib 45 (1964): 83-84. Several other explanations and emendations have been offered. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:83, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:85-86, for a list of options.
[20:18] 2 tn Heb “sons,” reflecting the patriarchal idiom of the culture.
[20:18] 3 tn Or “standard of justice.” See Ezek 7:27.
[23:47] 3 tn The Hebrew text adds “with fire.”
[24:25] 4 tn Heb “(Will) it not (be) in the day I take?”
[24:25] 5 tn Heb “the uplifting of their soul.” According to BDB 672 s.v. מַשָּׂא 2, the term “uplifting” refers to “that to which they lift up their soul, their heart’s desire.” However, this text is the only one listed for this use. It seems more likely that the term has its well-attested nuance of “burden, load,” here and refers to that which weighs them down emotionally and is a constant source of concern or worry.
[24:25] 6 tn In the Hebrew text there is no conjunction before “their sons and daughters.” For this reason one might assume that the preceding descriptive phrases refer to the sons and daughters, but verse 21 suggests otherwise. The descriptive phrases appear to refer to the “stronghold,” which parallels “my sanctuary” in verse 21. The children constitute a separate category.