Ezekiel 29:1-10
Context29:1 In the tenth year, in the tenth month, on the twelfth day of the month, 1 the word of the Lord came to me: 29:2 “Son of man, turn toward 2 Pharaoh king of Egypt, and prophesy against him and against all Egypt. 29:3 Tell them, ‘This is what the sovereign Lord says:
“‘Look, I am against 3 you, Pharaoh king of Egypt,
the great monster 4 lying in the midst of its waterways,
who has said, “My Nile is my own, I made it for myself.” 5
29:4 I will put hooks in your jaws
and stick the fish of your waterways to your scales.
I will haul you up from the midst of your waterways,
and all the fish of your waterways will stick to your scales.
29:5 I will leave you in the wilderness,
you and all the fish of your waterways;
you will fall in the open field and will not be gathered up or collected. 6
I have given you as food to the beasts of the earth and the birds of the skies.
29:6 Then all those living in Egypt will know that I am the Lord
because they were a reed staff 7 for the house of Israel;
29:7 when they grasped you with their hand, 8 you broke and tore 9 their shoulders,
and when they leaned on you, you splintered and caused their legs to be unsteady. 10
29:8 “‘Therefore, this is what the sovereign Lord says: Look, I am about to bring a sword against you, and I will kill 11 every person and every animal. 29:9 The land of Egypt will become a desolate ruin. Then they will know that I am the Lord.
Because he said, “The Nile is mine and I made it,” 29:10 I am against 12 you and your waterways. I will turn the land of Egypt into an utter desolate ruin from Migdol 13 to Syene, 14 as far as the border with Ethiopia.
[29:1] 1 tn January 7, 587
[29:2] 2 tn Heb “set your face against.”
[29:3] 3 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8.
[29:3] 4 tn Heb “jackals,” but many medieval Hebrew
[29:3] 5 sn In Egyptian theology Pharaoh owned and controlled the Nile. See J. D. Currid, Ancient Egypt and the Old Testament, 240-44.
[29:5] 6 tc Some Hebrew
[29:7] 8 tn The Hebrew consonantal text (Kethib) has “by your hand,” but the marginal reading (Qere) has simply “by the hand.” The LXX reads “with their hand.”
[29:7] 9 tn Or perhaps “dislocated.”
[29:7] 10 tn Heb “you caused to stand for them all their hips.” An emendation which switches two letters but is supported by the LXX yields the reading “you caused all their hips to shake.” See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:103. In 2 Kgs 18:21 and Isa 36:6 trusting in the Pharaoh is compared to leaning on a staff. The oracle may reflect Hophra’s attempt to aid Jerusalem (Jer 37:5-8).
[29:8] 11 tn Heb “I will cut off from you.”
[29:10] 12 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8.
[29:10] 13 sn This may refer to a site in the Egyptian Delta which served as a refuge for Jews (Jer 44:1; 46:14).