Ezekiel 3:11
Context3:11 Go to the exiles, to your fellow countrymen, 1 and speak to them – say to them, ‘This is what the sovereign Lord says,’ whether they pay attention or not.”
Ezekiel 12:25
Context12:25 For I, the Lord, will speak. Whatever word I speak will be accomplished. It will not be delayed any longer. Indeed in your days, O rebellious house, I will speak the word and accomplish it, declares the sovereign Lord.’”
Ezekiel 21:15
Context21:15 So hearts melt with fear and many stumble.
At all their gates I have stationed the sword for slaughter.
Ah! It is made to flash, it is drawn for slaughter!
Ezekiel 24:17
Context24:17 Groan in silence for the dead, 2 but do not perform mourning rites. 3 Bind on your turban 4 and put your sandals on your feet. Do not cover your lip 5 and do not eat food brought by others.” 6
Ezekiel 32:15
Context32:15 When I turn the land of Egypt into desolation
and the land is destitute of everything that fills it,
when I strike all those who live in it,
then they will know that I am the Lord.’
Ezekiel 32:21
Context32:21 The bravest of the warriors will speak to him from the midst of Sheol along with his allies, saying: ‘The uncircumcised have come down; they lie still, killed by the sword.’
Ezekiel 34:2
Context34:2 “Son of man, prophesy against the shepherds 7 of Israel; prophesy, and say to them – to the shepherds: ‘This is what the sovereign Lord says: Woe to the shepherds of Israel who have been feeding themselves! Should not shepherds feed the flock?


[3:11] 1 tn Heb “to the sons of your people.”
[24:17] 2 tn Or “Groan silently. As to the dead….” Cf. M. Greenberg’s suggestion that דֹּם מֵתִים (dom metim) be taken together and דֹּם be derived from ָדּמַם (damam, “to moan, murmur”). See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:508.
[24:17] 3 tn Heb “(For) the dead mourning you shall not conduct.” In the Hebrew text the word translated “dead” is plural, indicating that mourning rites are in view. Such rites would involve outward demonstrations of one’s sorrow, including wailing and weeping.
[24:17] 4 sn The turban would normally be removed for mourning (Josh 7:6; 1 Sam 4:12).
[24:17] 5 sn Mourning rites included covering the lower part of the face. See Lev 13:45.
[24:17] 6 tn Heb “the bread of men.” The translation follows the suggestion accepted by M. Greenberg (Ezekiel [AB], 2:509) that this refers to a meal brought by comforters to the one mourning. Some repoint the consonantal text to read “the bread of despair” (see L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 2:56), while others, with support from the Targum and Vulgate, emend the consonantal text to read “the bread of mourners” (see D. I. Block, Ezekiel [NICOT], 1:784).
[34:2] 3 tn The term shepherd is applied to kings in the ancient Near East. In the OT the