Ezekiel 30:15
Context30:15 I will pour out my anger upon Pelusium, 1
the stronghold of Egypt;
I will cut off 2 the hordes of Thebes.
Ezekiel 35:7
Context35:7 I will turn Mount Seir into a desolate ruin; 3 I will cut off 4 from it the one who passes through or returns.
Ezekiel 14:17
Context14:17 “Or suppose I were to bring a sword against that land and say, ‘Let a sword pass through the land,’ and I were to kill both people and animals.
Ezekiel 21:3
Context21:3 and say to them, 5 ‘This is what the Lord says: Look, 6 I am against you. 7 I will draw my sword 8 from its sheath and cut off from you both the righteous and the wicked. 9
Ezekiel 25:16
Context25:16 So this is what the sovereign Lord says: Take note, I am about to stretch out my hand against the Philistines. I will kill 10 the Cherethites 11 and destroy those who remain on the seacoast.
Ezekiel 29:8
Context29:8 “‘Therefore, this is what the sovereign Lord says: Look, I am about to bring a sword against you, and I will kill 12 every person and every animal.
Ezekiel 14:13
Context14:13 “Son of man, suppose a country sins against me by being unfaithful, and I stretch out my hand against it, cut off its bread supply, 13 cause famine to come on it, and kill both people and animals.
Ezekiel 25:13
Context25:13 So this is what the sovereign Lord says: I will stretch out my hand against Edom, and I will kill the people and animals within her, 14 and I will make her desolate; from Teman to Dedan they will die 15 by the sword.


[30:15] 1 tn Heb “Sin” (so KJV, NASB), a city commonly identified with Pelusium, a fortress on Egypt’s northeastern frontier.
[35:7] 3 tc The translation reads with some manuscripts לְשִׁמְמָה וּמְשַׁמָּה (lÿshimmah umÿshammah, “desolate ruin”) as in verse 3 and often in Ezekiel. The majority reading reverses the first mem (מ) with the shin (שׁ) resulting in the repetition of the word desolate: לְשִׁמְמָה וּשְׁמָמָה (lÿshimmah ushÿmamah).
[21:3] 5 tn Heb “the land of Israel.”
[21:3] 6 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) draws attention to something and has been translated here as a verb.
[21:3] 7 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8.
[21:3] 8 sn This is the sword of judgment, see Isa 31:8; 34:6; 66:16.
[21:3] 9 sn Ezekiel elsewhere pictures the Lord’s judgment as discriminating between the righteous and the wicked (9:4-6; 18:1-20; see as well Pss 1 and 11) and speaks of the preservation of a remnant (3:21; 6:8; 12:16). Perhaps here he exaggerates for rhetorical effect in an effort to subdue any false optimism. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:25-26; D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:669-70; and W. Zimmerli, Ezekiel (Hermeneia), 1:424-25.
[25:16] 7 tn In Hebrew the verb “and I will cut off” sounds like its object, “the Cherethites,” and draws attention to the statement.
[25:16] 8 sn This is a name for the Philistines, many of whom migrated to Palestine from Crete.
[29:8] 9 tn Heb “I will cut off from you.”
[14:13] 11 tn Heb “break its staff of bread.”
[25:13] 13 tn Heb “and I will cut off from her man and beast.”