Ezekiel 37:5
Context37:5 This is what the sovereign Lord says to these bones: Look, I am about to infuse breath 1 into you and you will live.
Ezekiel 28:7
Context28:7 I am about to bring foreigners 2 against you, the most terrifying of nations.
They will draw their swords against the grandeur made by your wisdom, 3
and they will defile your splendor.
Ezekiel 29:8
Context29:8 “‘Therefore, this is what the sovereign Lord says: Look, I am about to bring a sword against you, and I will kill 4 every person and every animal.
Ezekiel 6:3
Context6:3 Say, ‘Mountains of Israel, 5 Hear the word of the sovereign Lord! 6 This is what the sovereign Lord says to the mountains and the hills, to the ravines and the valleys: I am bringing 7 a sword against you, and I will destroy your high places. 8
Ezekiel 26:7
Context26:7 “For this is what the sovereign Lord says: Take note that 9 I am about to bring King Nebuchadrezzar 10 of Babylon, king of kings, against Tyre from the north, with horses, chariots, and horsemen, an army and hordes of people.


[37:5] 1 tn Heb “I am about to bring a spirit.”
[28:7] 2 sn This is probably a reference to the Babylonians.
[28:7] 3 tn Heb “they will draw their swords against the beauty of your wisdom.”
[29:8] 3 tn Heb “I will cut off from you.”
[6:3] 4 tn The phrase “mountains of Israel” occurs only in the book of Ezekiel (6:2, 3; 19:9; 33:28; 34:13, 14; 35:12; 36:1, 4, 8; 37:22; 38:8; 39:2, 4, 17). The expression refers to the whole land of Israel.
[6:3] 5 tn The introductory formula “Hear the word of the sovereign
[6:3] 6 tn Heb “Look I, I am bringing.” The repetition of the pronoun draws attention to the speaker. The construction also indicates that the action is soon to come; the Lord is “about to bring a sword against” them.
[6:3] 7 tn The Hebrew term refers to elevated platforms where pagan sacrifices were performed.
[26:7] 5 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) draws attention to something.
[26:7] 6 tn Heb “Nebuchadrezzar” is a variant and more correct spelling of Nebuchadnezzar, as the Babylonian name Nabu-kudurri-usur has an an “r” rather than an “n.”