NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Ezekiel 39:17-19

Context

39:17 “As for you, son of man, this is what the sovereign Lord says: Tell every kind of bird and every wild beast: ‘Assemble and come! Gather from all around to my slaughter 1  which I am going to make for you, a great slaughter on the mountains of Israel! You will eat flesh and drink blood. 39:18 You will eat the flesh of warriors 2  and drink the blood of the princes of the earth – the rams, lambs, goats, and bulls, all of them fattened animals of Bashan. 39:19 You will eat fat until you are full, and drink blood until you are drunk, 3  at my slaughter 4  which I have made for you.

Matthew 24:28

Context
24:28 Wherever the corpse is, there the vultures 5  will gather. 6 

Luke 17:37

Context

17:37 Then 7  the disciples 8  said 9  to him, “Where, 10  Lord?” He replied to them, “Where the dead body 11  is, there the vultures 12  will gather.” 13 

Drag to resizeDrag to resize

[39:17]  1 tn Or “sacrifice” (so also in the rest of this verse).

[39:18]  2 sn See Rev 19:17-18.

[39:19]  3 sn Eating the fat and drinking blood were God’s exclusive rights in Israelite sacrifices (Lev 3:17).

[39:19]  4 tn Or “sacrifice” (so also in the rest of this verse).

[24:28]  5 tn The same Greek term can refer to “eagles” or “vultures” (L&N 4.42; BDAG 22 s.v. ἀετός), but in this context it must mean vultures because the gruesome image is one of dead bodies being consumed by scavengers.

[24:28]  6 tn Grk “will be gathered.” The passive construction has been translated as an active one in English.

[17:37]  7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[17:37]  8 tn Grk “they”; the referent (the disciples, v. 22) has been specified in the translation for clarity.

[17:37]  9 tn Grk “answering, they said to him.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.

[17:37]  10 sn The question “Where, Lord?” means, “Where will the judgment take place?”

[17:37]  11 tn Or “corpse.”

[17:37]  12 tn The same Greek term can refer to “eagles” or “vultures” (L&N 4.42; BDAG 22 s.v. ἀετός), but in this context it must mean vultures, because the gruesome image is one of dead bodies being consumed by scavengers.

[17:37]  13 tn Grk “will be gathered.” The passive construction has been translated as an active one in English.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA