Ezekiel 4:16
Context4:16 Then he said to me, “Son of man, I am about to remove the bread supply 1 in Jerusalem. 2 They will eat their bread ration anxiously, and they will drink their water ration in terror
Ezekiel 23:32
Context23:32 “This is what the sovereign Lord says: “You will drink your sister’s deep and wide cup; 3 you will be scorned and derided, for it holds a great deal.
Ezekiel 23:34
Context23:34 You will drain it dry, 4 gnaw its pieces, 5 and tear out your breasts, 6 for I have spoken, declares the sovereign Lord.
Ezekiel 25:4
Context25:4 So take note, 7 I am about to make you slaves of 8 the tribes 9 of the east. They will make camps among you and pitch their tents among you. They will eat your fruit and drink your milk.
Ezekiel 34:18
Context34:18 Is it not enough for you to feed on the good pasture, that you must trample the rest of your pastures with your feet? When you drink clean water, must you muddy the rest of the water by trampling it with your feet?
Ezekiel 39:18
Context39:18 You will eat the flesh of warriors 10 and drink the blood of the princes of the earth – the rams, lambs, goats, and bulls, all of them fattened animals of Bashan.


[4:16] 1 tn Heb, “break the staff of bread.” The bread supply is compared to a staff that one uses for support.
[4:16] 2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[23:32] 3 sn The image of a deep and wide cup suggests the degree of punishment; it will be extensive and leave the victim helpless.
[23:34] 5 tn Heb “You will drink it and drain (it).”
[23:34] 6 tn D. I. Block compares this to the idiom of “licking the plate” (Ezekiel [NICOT], 1:754, n. 137). The text is difficult as the word translated “gnaw” is rare. The noun is used of the shattered pieces of pottery and so could envision a broken cup. But the Piel verb form is used in only one other place (Num 24:8), where it is a denominative from the noun “bone” and seems to mean to “break (bones).” Why it would be collocated with “sherds” is not clear. For this reason some emend the phrase to read “consume its dregs” (see L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 2:44) or emend the verb to read “swallow,” as if the intoxicated Oholibah breaks the cup and then eats the very sherds in an effort to get every last drop of the beverage that dampens them.
[23:34] 7 sn The severe action is more extreme than beating the breasts in anguish (Isa 32:12; Nah 2:7). It is also ironic for these are the very breasts she so blatantly offered to her lovers (vv. 3, 21).
[25:4] 7 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates being aware of or taking notice of something and has been translated here with a verb (so also throughout the chapter).
[25:4] 8 tn Heb “Look I am about to give you for a possession to.”
[39:18] 9 sn See Rev 19:17-18.