Ezekiel 4:2
Context4:2 Lay siege to it! Build siege works against it. Erect a siege ramp 1 against it! Post soldiers outside it 2 and station battering rams around it.
Ezekiel 17:17
Context17:17 Pharaoh with his great army and mighty horde will not help 3 him in battle, when siege ramps are erected and siege-walls are built to kill many people.
Ezekiel 26:3
Context26:3 therefore this is what the sovereign Lord says: Look, 4 I am against you, 5 O Tyre! I will bring up many nations against you, as the sea brings up its waves.
Ezekiel 27:5
Context27:5 They crafted 6 all your planks out of fir trees from Senir; 7
they took a cedar from Lebanon to make your mast.
Ezekiel 47:20
Context47:20 On the west side the Great Sea will be the boundary to a point opposite Lebo-hamath. This is the west side.


[4:2] 2 tn Heb “set camps against it.”
[17:17] 3 tn Heb “deal with” or “work with.”
[26:3] 5 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) draws attention to something and has been translated here as a verb.
[26:3] 6 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8. The Hebrew text switches to a second feminine singular form here, indicating that personified Jerusalem is addressed (see vv. 5-6a). The address to Jerusalem continues through v. 15. In vv. 16-17 the second masculine plural is used, as the people are addressed.
[27:5] 8 tn Perhaps the hull or deck. The term is dual, so perhaps it refers to a double-decked ship.