Ezekiel 41:22
Context41:22 The altar was of wood, 5¼ feet 1 high, with its length 3½ feet; 2 its corners, its length, 3 and its walls were of wood. He said to me, “This is the table that is before the Lord.”
Ezekiel 45:15
Context45:15 and one sheep from each flock of two hundred, from the watered places of Israel, for a grain offering, burnt offering, and peace offering, to make atonement for them, declares the sovereign Lord.
Ezekiel 47:13
Context47:13 This is what the sovereign Lord says: “Here 4 are the borders 5 you will observe as you allot the land to the twelve tribes of Israel. (Joseph will have two portions.) 6


[41:22] 1 tn Heb “three cubits” (i.e., 1.575 meters).
[41:22] 2 tn Heb “two cubits” (i.e., 1.05 meters).
[41:22] 3 tc So the Masoretic text. The LXX reads “base.”
[47:13] 4 tc This translation follows the reading זֶה (zeh) instead of גֵּה (geh), a nonexistent word, as supported by the LXX.
[47:13] 5 tn Or “territory”; see D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:715.
[47:13] 6 tc The grammar is awkward, though the presence of these words is supported by the versions. L. C. Allen (Ezekiel [WBC], 2:274) suggests that it is an explanatory gloss.