NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Ezekiel 43:15

Context
43:15 and the altar hearth, 7 feet, and from the altar hearth four horns projecting upward.

Ezekiel 43:20

Context
43:20 You will take some of its blood, and place it on the four horns of the altar, on the four corners of the ledge, and on the border all around; you will cleanse it and make atonement for it. 1 

Ezekiel 1:5

Context
1:5 In the fire 2  were what looked like 3  four living beings. 4  In their appearance they had human form, 5 

Ezekiel 7:2

Context
7:2 “You, son of man – this is what the sovereign Lord says to the land of Israel: An end! The end is coming on the four corners of the land! 6 

Ezekiel 41:5

Context

41:5 Then he measured the wall of the temple 7  as 10½ feet, 8  and the width of the side chambers as 7 feet, 9  all around the temple.

Ezekiel 45:19

Context
45:19 The priest will take some of the blood of the sin offering and place it on the doorpost of the temple, on the four corners of the ledge of the altar, and on the doorpost of the gate of the inner court.

Ezekiel 43:14

Context
43:14 From the base of the ground to the lower edge is 3½ feet, 10  and the width 1¾ feet; 11  and from the smaller ledge to the larger edge, 7 feet, 12  and the width 1¾ feet;

Ezekiel 43:17

Context
43:17 The ledge is 24½ feet 13  long and 24½ feet wide on four sides; the border around it is 10½ inches, 14  and its surrounding base 1¾ feet. 15  Its steps face east.”

Drag to resizeDrag to resize

[43:20]  1 sn Note the similar language in Lev 16:18.

[1:5]  1 tc Heb “from its midst” (מִתּוֹכָהּ, mitokhah). The LXX reads ἐν τῷ μέσῳ (en tw mesw, “in the midst of it”). The LXX also reads ἐν for מִתּוֹךְ (mitokh) in v. 4. The translator of the LXX of Ezekiel either read בְּתוֹךְ (bÿtokh, “within”) in his Hebrew exemplar or could not imagine how מִתּוֹךְ could make sense and so chose to use ἐν. The Hebrew would be understood by adding “from its midst emerged the forms of four living beings.”

[1:5]  2 tn Heb “form, figure, appearance.”

[1:5]  3 tn The Hebrew term is feminine plural yet thirty-three of the forty-five pronominal suffixes and verbal references which refer to the living beings in the chapter are masculine plural. The grammatical vacillation between masculine and feminine plurals suggests the difficulty Ezekiel had in penning these words as he was overcome by the vision of God. In ancient Near Eastern sculpture very similar images of part-human, part-animal creatures serve as throne and sky bearers. For a discussion of ancient Near Eastern parallels, see L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:26-31. Ezekiel’s vision is an example of contextualization, where God accommodates his self-revelation to cultural expectations and norms.

[1:5]  4 sn They had human form may mean they stood erect.

[7:2]  1 tn Or “earth.” Elsewhere the expression “four corners of the earth” figuratively refers to the whole earth (Isa 11:12).

[41:5]  1 tn Heb “house” throughout Ezek 41.

[41:5]  2 tn Heb “six cubits” (i.e., 3.15 meters).

[41:5]  3 tn Heb “four cubits” (2.1 meters).

[43:14]  1 tn Heb “two cubits” (i.e., 1.05 meters).

[43:14]  2 tn Heb “one cubit” (i.e., 52.5 cm; the phrase occurs again later in this verse).

[43:14]  3 tn Heb “four cubits” (i.e., 2.1 meters; the phrase also occurs in the next verse).

[43:17]  1 tn Heb “fourteen”; the word “cubits” is not in the Hebrew text but is understood from the context; the phrase occurs again later in this verse. Fourteen cubits is about 7.35 meters.

[43:17]  2 tn Heb “half a cubit” (i.e., 26.25 cm).

[43:17]  3 tn Heb “one cubit” (i.e., 52.5 cm).



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA