Ezekiel 43:6
Context43:6 I heard someone speaking to me from the temple, while the man was standing beside me.
Ezekiel 3:12
Context3:12 Then a wind lifted me up 1 and I heard a great rumbling sound behind me as the glory of the Lord rose from its place, 2
Ezekiel 1:24
Context1:24 When they moved, I heard the sound of their wings – it was like the sound of rushing waters, or the voice of the Almighty, 3 or the tumult 4 of an army. When they stood still, they lowered their wings.
Ezekiel 2:2
Context2:2 As he spoke to me, 5 a wind 6 came into me and stood me on my feet, and I heard the one speaking to me.
Ezekiel 1:28
Context1:28 like the appearance of a rainbow in the clouds after the rain. 7 This was the appearance of the surrounding brilliant light; it looked like the glory of the Lord. When I saw 8 it, I threw myself face down, and I heard a voice speaking.


[3:12] 1 sn See note on “wind” in 2:2.
[3:12] 2 tc This translation accepts the emendation suggested in BHS of בְּרוּם (bÿrum) for בָּרוּךְ (barukh). The letters mem (מ) and kaph (כ) were easily confused in the old script while בָּרוּךְ (“blessed be”) both implies a quotation which is out of place here and also does not fit the later phrase, “from its place,” which requires a verb of motion.
[1:24] 1 tn Heb “Shaddai” (probably meaning “one of the mountain”), a title that depicts God as the sovereign ruler of the world who dispenses justice. The Old Greek translation omitted the phrase “voice of the Almighty.”
[1:24] 2 tn The only other occurrence of the Hebrew word translated “tumult” is in Jer 11:16. It indicates a noise like that of the turmoil of a military camp or the sound of an army on the march.
[2:2] 1 tc The phrase “as he spoke to me” is absent from the LXX.
[2:2] 2 tn Or “spirit.” NIV has “the Spirit,” but the absence of the article in the Hebrew text makes this unlikely. Elsewhere in Ezekiel the Lord’s Spirit is referred to as “the Spirit of the Lord” (11:5; 37:1), “the Spirit of God” (11:24), or “my (that is, the Lord’s) Spirit” (36:27; 37:14; 39:29). Some identify the “spirit” of 2:2 as the spirit that energized the living beings, however, that “spirit” is called “the spirit” (1:12, 20) or “the spirit of the living beings” (1:20-21; 10:17). Still others see the term as referring to an impersonal “spirit” of strength or courage, that is, the term may also be understood as a disposition or attitude. The Hebrew word often refers to a wind in Ezekiel (1:4; 5:10, 12; 12:4; 13:11, 13; 17:10, 21; 19:12; 27:26; 37:9). In 37:5-10 a “breath” originates in the “four winds” and is associated with the Lord’s life-giving breath (see v. 14). This breath enters into the dry bones and gives them life. In a similar fashion the breath of 2:2 (see also 3:24) energizes paralyzed Ezekiel. Breath and wind are related. On the one hand it is a more normal picture to think of breath rather than wind entering someone, but since wind represents an external force it seems more likely for wind rather than breath to stand someone up (unless we should understand it as a disposition). It may be that one should envision the breath of the speaker moving like a wind to revive Ezekiel, helping him to regain his breath and invigorating him to stand. A wind also transports the prophet from one place to another (3:12, 14; 8:3; 11:1, 24; 43:5).
[1:28] 1 sn Reference to the glowing substance and the brilliant light and storm phenomena in vv. 27-28a echoes in reverse order the occurrence of these phenomena in v. 4.
[1:28] 2 tn The vision closes with the repetition of the verb “I saw” from the beginning of the vision in 1:4.