Ezekiel 47:8
Context47:8 He said to me, “These waters go out toward the eastern region and flow down into the Arabah; when they enter the Dead Sea, 1 where the sea is stagnant, 2 the waters become fresh. 3
Ezekiel 47:5
Context47:5 Again he measured 1,750 feet and it was a river I could not cross, for the water had risen; it was deep enough to swim in, a river that could not be crossed.
Ezekiel 26:19
Context26:19 “For this is what the sovereign Lord says: When I make you desolate like the uninhabited cities, when I bring up the deep over you and the surging 4 waters overwhelm you,
Ezekiel 47:9
Context47:9 Every living creature which swarms where the river 5 flows will live; there will be many fish, for these waters flow there. It will become fresh 6 and everything will live where the river flows.


[47:8] 1 tn Heb “the sea,” referring to the Dead Sea. This has been specified in the translation for clarity.
[47:8] 2 tn Heb “to the sea, those which are brought out.” The reading makes no sense. The text is best emended to read “filthy” (i.e., stagnant). See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:273.
[47:8] 3 tn Heb “the waters become healed.”
[47:9] 7 tn Heb “two rivers,” perhaps under the influence of Zech 14:8. The translation follows the LXX and other ancient versions in reading the singular, which is demanded by the context (see vv. 5-7, 9b, 12).