Ezekiel 5:10
Context5:10 Therefore fathers will eat their sons within you, Jerusalem, 1 and sons will eat their fathers. I will execute judgments on you, and I will scatter any survivors 2 to the winds. 3
Ezekiel 5:15
Context5:15 You will be 4 an object of scorn and taunting, 5 a prime example of destruction 6 among the nations around you when I execute judgments against you in anger and raging fury. 7 I, the Lord, have spoken!
Ezekiel 16:41
Context16:41 They will burn down your houses and execute judgments on you in front of many women. Thus I will put a stop to your prostitution, and you will no longer give gifts to your clients. 8


[5:10] 1 tn In context “you” refers to the city of Jerusalem. To make this clear for the modern reader, “Jerusalem” has been supplied in the translation in apposition to “you.”
[5:10] 2 tn Heb “all of your survivors.”
[5:10] 3 tn Heb “to every wind.”
[5:15] 4 tc This reading is supported by the versions and by the Dead Sea Scrolls (11QEzek). Most Masoretic Hebrew
[5:15] 5 tn The Hebrew word occurs only here in the OT. A related verb means “revile, taunt” (see Ps 44:16).
[5:15] 6 tn Heb “discipline and devastation.” These words are omitted in the Old Greek. The first term pictures Jerusalem as a recipient or example of divine discipline; the second depicts her as a desolate ruin (see Ezek 6:14).
[5:15] 7 tn Heb “in anger and in fury and in rebukes of fury.” The heaping up of synonyms emphasizes the degree of God’s anger.
[16:41] 7 tn The words “to your clients” are not in the Hebrew text but are implied.