Ezekiel 6:3
Context6:3 Say, ‘Mountains of Israel, 1 Hear the word of the sovereign Lord! 2 This is what the sovereign Lord says to the mountains and the hills, to the ravines and the valleys: I am bringing 3 a sword against you, and I will destroy your high places. 4
Ezekiel 13:20
Context13:20 “‘Therefore, this is what the sovereign Lord says: Take note 5 that I am against your wristbands with which you entrap people’s lives 6 like birds. I will tear them from your arms and will release the people’s lives, which you hunt like birds.
Ezekiel 16:37
Context16:37 therefore, take note: I am about to gather all your lovers whom you enjoyed, both all those you loved and all those you hated. I will gather them against you from all around, and I will expose your nakedness to them, and they will see all your nakedness. 7
Ezekiel 23:22
Context23:22 “Therefore, Oholibah, this is what the sovereign Lord says: Look here, 8 I am about to stir up against you the lovers with whom you were disgusted; I will bring them against you from every side:
Ezekiel 24:21
Context24:21 Say to the house of Israel, ‘This is what the sovereign Lord says: Realize I am about to desecrate my sanctuary – the source of your confident pride, 9 the object in which your eyes delight, 10 and your life’s passion. 11 Your very own sons and daughters whom you have left behind will die 12 by the sword.
Ezekiel 25:7
Context25:7 take note, I have stretched out my hand against you, and I will hand you over as plunder 13 to the nations. I will cut you off from the peoples and make you perish from the lands. I will destroy you; then you will know that I am the Lord.’”
Ezekiel 26:7
Context26:7 “For this is what the sovereign Lord says: Take note that 14 I am about to bring King Nebuchadrezzar 15 of Babylon, king of kings, against Tyre from the north, with horses, chariots, and horsemen, an army and hordes of people.
Ezekiel 28:22
Context28:22 Say, ‘This is what the sovereign Lord says:
“‘Look, I am against you, 16 Sidon,
and I will magnify myself in your midst.
Then they will know that I am the Lord
when I execute judgments on her
and reveal my sovereign power 17 in her.
Ezekiel 29:3
Context29:3 Tell them, ‘This is what the sovereign Lord says:
“‘Look, I am against 18 you, Pharaoh king of Egypt,
the great monster 19 lying in the midst of its waterways,
who has said, “My Nile is my own, I made it for myself.” 20
Ezekiel 29:19
Context29:19 Therefore this is what the sovereign Lord says: Look, I am about to give the land of Egypt to King Nebuchadrezzar of Babylon. He will carry off her wealth, capture her loot, and seize her plunder; it will be his army’s wages.
Ezekiel 30:22
Context30:22 Therefore this is what the sovereign Lord says: Look, 21 I am against 22 Pharaoh king of Egypt, and I will break his arms, the strong arm and the broken one, and I will make the sword drop from his hand.
Ezekiel 34:10
Context34:10 This is what the sovereign Lord says: Look, I am against the shepherds, and I will demand my sheep from their hand. I will no longer let them be shepherds; 23 the shepherds will not feed themselves anymore. I will rescue my sheep from their mouth, so that they will no longer be food for them.
Ezekiel 36:6
Context36:6 “Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say to the mountains and hills, the ravines and valleys, ‘This is what the sovereign Lord says: Look, I have spoken in my zeal and in my anger, because you have endured the insults of the nations.


[6:3] 1 tn The phrase “mountains of Israel” occurs only in the book of Ezekiel (6:2, 3; 19:9; 33:28; 34:13, 14; 35:12; 36:1, 4, 8; 37:22; 38:8; 39:2, 4, 17). The expression refers to the whole land of Israel.
[6:3] 2 tn The introductory formula “Hear the word of the sovereign
[6:3] 3 tn Heb “Look I, I am bringing.” The repetition of the pronoun draws attention to the speaker. The construction also indicates that the action is soon to come; the Lord is “about to bring a sword against” them.
[6:3] 4 tn The Hebrew term refers to elevated platforms where pagan sacrifices were performed.
[13:20] 5 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
[13:20] 6 tn Heb “human lives” or “souls.”
[16:37] 9 sn Harlots suffered degradation when their nakedness was exposed (Jer 13:22, 26; Hos 2:12; Nah 3:5).
[23:22] 13 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
[24:21] 17 tn Heb “the pride of your strength” means “your strong pride.”
[24:21] 18 sn Heb “the delight of your eyes.” Just as Ezekiel was deprived of his beloved wife (v. 16, the “desire” of his “eyes”) so the Lord would be forced to remove the object of his devotion, the temple, which symbolized his close relationship to his covenant people.
[24:21] 19 tn Heb “the object of compassion of your soul.” The accentuation in the traditional Hebrew text indicates that the descriptive phrases (“the source of your confident pride, the object in which your eyes delight, and your life’s passion”) modify the preceding “my sanctuary.”
[25:7] 21 tc The translation here follows the marginal reading (Qere) of the Hebrew text. The consonantal text (Kethib) is meaningless.
[26:7] 25 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) draws attention to something.
[26:7] 26 tn Heb “Nebuchadrezzar” is a variant and more correct spelling of Nebuchadnezzar, as the Babylonian name Nabu-kudurri-usur has an an “r” rather than an “n.”
[28:22] 29 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8.
[28:22] 30 tn Or “reveal my holiness.” God’s “holiness” is fundamentally his transcendence as sovereign ruler of the world. The revelation of his authority and power through judgment is in view in this context.
[29:3] 33 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8.
[29:3] 34 tn Heb “jackals,” but many medieval Hebrew
[29:3] 35 sn In Egyptian theology Pharaoh owned and controlled the Nile. See J. D. Currid, Ancient Egypt and the Old Testament, 240-44.
[30:22] 37 tn The word h!nn@h indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
[30:22] 38 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8.
[34:10] 41 tn Heb “I will cause them to cease from feeding sheep.”