Ezekiel 7:16
Context7:16 Their survivors will escape to the mountains and become like doves of the valleys; all of them will moan – each one for his iniquity.
Jeremiah 13:16
Context13:16 Show the Lord your God the respect that is due him. 1
Do it before he brings the darkness of disaster. 2
Do it before you stumble 3 into distress
like a traveler on the mountains at twilight. 4
Do it before he turns the light of deliverance you hope for
into the darkness and gloom of exile. 5
Jeremiah 40:11-12
Context40:11 Moreover, all the Judeans who were in Moab, Ammon, Edom, and all the other countries heard what had happened. They heard that the king of Babylon had allowed some people to stay in Judah and that he had appointed Gedaliah, the son of Ahikam and grandson of Shaphan, to govern them. 40:12 So all these Judeans returned to the land of Judah from the places where they had been scattered. They came to Gedaliah at Mizpah. Thus they harvested a large amount of wine and dates and figs. 6
Hebrews 11:37-38
Context11:37 They were stoned, sawed apart, 7 murdered with the sword; they went about in sheepskins and goatskins; they were destitute, afflicted, ill-treated 11:38 (the world was not worthy of them); they wandered in deserts and mountains and caves and openings in the earth.
Hebrews 11:1
Context11:1 Now faith is being sure of what we hope for, being convinced of what we do not see.
Hebrews 2:1
Context2:1 Therefore we must pay closer attention to what we have heard, so that we do not drift away.
[13:16] 1 tn Heb “Give glory/respect to the
[13:16] 2 tn The words “of disaster” are not in the text. They are supplied in the translation to explain the significance of the metaphor to readers who may not be acquainted with the metaphorical use of light and darkness for salvation and joy and distress and sorrow respectively.
[13:16] 3 tn Heb “your feet stumble.”
[13:16] 4 tn Heb “you stumble on the mountains at twilight.” The added words are again supplied in the translation to help explain the metaphor to the uninitiated reader.
[13:16] 5 tn Heb “and while you hope for light he will turn it into deep darkness and make [it] into gloom.” The meaning of the metaphor is again explained through the addition of the “of” phrases for readers who are unacquainted with the metaphorical use of these terms.
[40:12] 6 tn Heb “summer fruit.” “Summer fruit” is meaningless to most modern readers; dates and figs are what is involved.
[11:37] 7 tc The reading ἐπρίσθησαν (ejprisqhsan, “they were sawed apart”) is found in some important witnesses (Ì46 [D* twice reads ἐπίρσθησαν, “they were burned”?] pc syp sa Orpt Eus). Other