Ezekiel 7:23
Context7:23 (Make the chain, 1 because the land is full of murder 2 and the city is full of violence.)
Ezekiel 11:9
Context11:9 ‘But I will take you out of the city. 3 And I will hand you over to foreigners. I will execute judgments on you.
Ezekiel 19:2
Context19:2 and say:
“‘What a lioness was your mother among the lions!
She lay among young lions; 4 she reared her cubs.
Ezekiel 24:9
Context24:9 “‘Therefore this is what the sovereign Lord says:
Woe to the city of bloodshed!
I will also make the pile high.


[7:23] 1 tc The Hebrew word “the chain” occurs only here in the OT. The reading of the LXX (“and they will make carnage”) seems to imply a Hebrew text of ַהבַּתּוֹק (habbattoq, “disorder, slaughter”) instead of הָרַתּוֹק (haratoq, “the chain”). The LXX is also translating the verb as a third person plural future and taking this as the end of the preceding verse. As M. Greenberg (Ezekiel [AB], 1:154) notes, this may refer to a chain for a train of exiles but “the context does not speak of exile but of the city’s fall. The versions guess desperately and we can do little better.”
[7:23] 2 tn Heb “judgment for blood,” i.e., indictment or accountability for bloodshed. The word for “judgment” does not appear in the similar phrase in 9:9.
[19:2] 5 sn Lions probably refer to Judahite royalty and/or nobility. The lioness appears to symbolize the Davidic dynasty, though some see the referent as Hamutal, the wife of Josiah and mother of Jehoahaz and Zedekiah. Gen 49:9 seems to be the background for Judah being compared to lions.