NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Ezekiel 7:3-4

Context
7:3 The end is now upon you, and I will release my anger against you; I will judge 1  you according to your behavior, 2  I will hold you accountable for 3  all your abominable practices. 7:4 My eye will not pity you; I will not spare 4  you. 5  For I will hold you responsible for your behavior, 6  and you will suffer the consequences of your abominable practices. 7  Then you will know that I am the Lord!

Ezekiel 7:8-9

Context
7:8 Soon now I will pour out my rage 8  on you; I will fully vent my anger against you. I will judge you according to your behavior. I will hold you accountable for all your abominable practices. 7:9 My eye will not pity you; I will not spare 9  you. For your behavior I will hold you accountable, 10  and you will suffer the consequences of your abominable practices. Then you will know that it is I, the Lord, who is striking you. 11 

Ezekiel 9:10

Context
9:10 But as for me, my eye will not pity them nor will I spare 12  them; I hereby repay them for what they have done.” 13 

Ezekiel 11:21

Context
11:21 But those whose hearts are devoted to detestable things and abominations, I hereby repay them for what they have done, 14  says the sovereign Lord.”

Ezekiel 22:31

Context
22:31 So I have poured my anger on them, and destroyed them with the fire of my fury. I hereby repay them for what they have done, 15  declares the sovereign Lord.”

Romans 2:8-9

Context
2:8 but 16  wrath and anger to those who live in selfish ambition 17  and do not obey the truth but follow 18  unrighteousness. 2:9 There will be 19  affliction and distress on everyone 20  who does evil, on the Jew first and also the Greek, 21 
Drag to resizeDrag to resize

[7:3]  1 tn Or “punish” (cf. BDB 1047 s.v. שָׁפַט 3.c).

[7:3]  2 tn Heb “ways.”

[7:3]  3 tn Heb “I will place on you.”

[7:4]  4 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

[7:4]  5 tn The pronoun “you” is not in the Hebrew text, but is implied.

[7:4]  6 tn “I will set your behavior on your head.”

[7:4]  7 tn Heb “and your abominable practices will be among you.”

[7:8]  8 tn The expression “to pour out rage” also occurs in Ezek 9:8; 14:19; 20:8, 13, 21; 22:31; 30:15; 36:18.

[7:9]  9 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

[7:9]  10 tn Heb “According to your behavior I will place on you.”

[7:9]  11 tn The MT lacks “you.” It has been added for clarification.

[9:10]  12 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

[9:10]  13 tn Heb “their way on their head I have placed.” The same expression occurs in 1 Kgs 8:32; Ezek 11:21; 16:43; 22:31.

[11:21]  14 tn Heb “their way on their head I have placed.”

[22:31]  15 tn Heb “their way on their head I have placed.”

[2:8]  16 tn This contrast is clearer and stronger in Greek than can be easily expressed in English.

[2:8]  17 tn Grk “those who [are] from selfish ambition.”

[2:8]  18 tn Grk “are persuaded by, obey.”

[2:9]  19 tn No verb is expressed in this verse, but the verb “to be” is implied by the Greek construction. Literally “suffering and distress on everyone…”

[2:9]  20 tn Grk “every soul of man.”

[2:9]  21 sn Paul uses the term Greek here and in v. 10 to refer to non-Jews, i.e., Gentiles.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA