NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Ezekiel 7:3-4

Context
7:3 The end is now upon you, and I will release my anger against you; I will judge 1  you according to your behavior, 2  I will hold you accountable for 3  all your abominable practices. 7:4 My eye will not pity you; I will not spare 4  you. 5  For I will hold you responsible for your behavior, 6  and you will suffer the consequences of your abominable practices. 7  Then you will know that I am the Lord!

Ezekiel 7:8

Context
7:8 Soon now I will pour out my rage 8  on you; I will fully vent my anger against you. I will judge you according to your behavior. I will hold you accountable for all your abominable practices.

Ezekiel 21:31

Context

21:31 I will pour out my anger on you;

the fire of my fury I will blow on you.

I will hand you over to brutal men,

who are skilled in destruction.

Ezekiel 23:24

Context
23:24 They will attack 9  you with weapons, 10  chariots, wagons, and with a huge army; 11  they will array themselves against you on every side with large shields, small shields, and helmets. I will assign them the task of judgment; 12  they will punish you according to their laws.

Ezekiel 26:3

Context
26:3 therefore this is what the sovereign Lord says: Look, 13  I am against you, 14  O Tyre! I will bring up many nations against you, as the sea brings up its waves.

Ezekiel 32:10

Context

32:10 I will shock many peoples with you,

and their kings will shiver with horror because of you.

When I brandish my sword before them,

every moment each one will tremble for his life, on the day of your fall.

Drag to resizeDrag to resize

[7:3]  1 tn Or “punish” (cf. BDB 1047 s.v. שָׁפַט 3.c).

[7:3]  2 tn Heb “ways.”

[7:3]  3 tn Heb “I will place on you.”

[7:4]  4 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

[7:4]  5 tn The pronoun “you” is not in the Hebrew text, but is implied.

[7:4]  6 tn “I will set your behavior on your head.”

[7:4]  7 tn Heb “and your abominable practices will be among you.”

[7:8]  7 tn The expression “to pour out rage” also occurs in Ezek 9:8; 14:19; 20:8, 13, 21; 22:31; 30:15; 36:18.

[23:24]  10 tn Heb “come against.”

[23:24]  11 tn This is the only occurrence of this term in the OT. The precise meaning is uncertain.

[23:24]  12 tn Heb “an assembly of peoples.”

[23:24]  13 tn Heb “I will place before them judgment.”

[26:3]  13 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) draws attention to something and has been translated here as a verb.

[26:3]  14 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8. The Hebrew text switches to a second feminine singular form here, indicating that personified Jerusalem is addressed (see vv. 5-6a). The address to Jerusalem continues through v. 15. In vv. 16-17 the second masculine plural is used, as the people are addressed.



TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA