NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Ezekiel 7:4

Context
7:4 My eye will not pity you; I will not spare 1  you. 2  For I will hold you responsible for your behavior, 3  and you will suffer the consequences of your abominable practices. 4  Then you will know that I am the Lord!

Ezekiel 7:9

Context
7:9 My eye will not pity you; I will not spare 5  you. For your behavior I will hold you accountable, 6  and you will suffer the consequences of your abominable practices. Then you will know that it is I, the Lord, who is striking you. 7 

Ezekiel 9:10

Context
9:10 But as for me, my eye will not pity them nor will I spare 8  them; I hereby repay them for what they have done.” 9 

Ezekiel 11:21

Context
11:21 But those whose hearts are devoted to detestable things and abominations, I hereby repay them for what they have done, 10  says the sovereign Lord.”

Ezekiel 16:43

Context

16:43 “‘Because you did not remember the days of your youth and have enraged me with all these deeds, I hereby repay you for what you have done, 11  declares the sovereign Lord. Have you not engaged in prostitution on top of all your other abominable practices?

Ezekiel 22:31

Context
22:31 So I have poured my anger on them, and destroyed them with the fire of my fury. I hereby repay them for what they have done, 12  declares the sovereign Lord.”

Isaiah 59:18

Context

59:18 He repays them for what they have done,

dispensing angry judgment to his adversaries

and punishing his enemies. 13 

He repays the coastlands. 14 

Drag to resizeDrag to resize

[7:4]  1 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

[7:4]  2 tn The pronoun “you” is not in the Hebrew text, but is implied.

[7:4]  3 tn “I will set your behavior on your head.”

[7:4]  4 tn Heb “and your abominable practices will be among you.”

[7:9]  5 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

[7:9]  6 tn Heb “According to your behavior I will place on you.”

[7:9]  7 tn The MT lacks “you.” It has been added for clarification.

[9:10]  8 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

[9:10]  9 tn Heb “their way on their head I have placed.” The same expression occurs in 1 Kgs 8:32; Ezek 11:21; 16:43; 22:31.

[11:21]  10 tn Heb “their way on their head I have placed.”

[16:43]  11 tn Heb “your way on (your) head I have placed.”

[22:31]  12 tn Heb “their way on their head I have placed.”

[59:18]  13 tn Heb “in accordance with deeds, so he repays, anger to his adversaries, repayment to his enemies.”

[59:18]  14 tn Or “islands” (KJV, NIV).



TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA