NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Ezekiel 7:4

Context
7:4 My eye will not pity you; I will not spare 1  you. 2  For I will hold you responsible for your behavior, 3  and you will suffer the consequences of your abominable practices. 4  Then you will know that I am the Lord!

Ezekiel 7:9

Context
7:9 My eye will not pity you; I will not spare 5  you. For your behavior I will hold you accountable, 6  and you will suffer the consequences of your abominable practices. Then you will know that it is I, the Lord, who is striking you. 7 

Ezekiel 8:18

Context
8:18 Therefore I will act with fury! My eye will not pity them nor will I spare 8  them. When they have shouted in my ears, I will not listen to them.”

Ezekiel 24:14

Context

24:14 “‘I the Lord have spoken; judgment 9  is coming and I will act! I will not relent, or show pity, or be sorry! 10  I will judge you 11  according to your conduct 12  and your deeds, declares the sovereign Lord.’”

Ezekiel 24:16

Context
24:16 “Son of man, realize that I am about to take the delight of your eyes away from you with a jolt, 13  but you must not mourn or weep or shed tears.

Ezekiel 34:29

Context
34:29 I will prepare for them a healthy 14  planting. They will no longer be victims 15  of famine in the land and will no longer bear the insults of the nations.
Drag to resizeDrag to resize

[7:4]  1 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

[7:4]  2 tn The pronoun “you” is not in the Hebrew text, but is implied.

[7:4]  3 tn “I will set your behavior on your head.”

[7:4]  4 tn Heb “and your abominable practices will be among you.”

[7:9]  5 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

[7:9]  6 tn Heb “According to your behavior I will place on you.”

[7:9]  7 tn The MT lacks “you.” It has been added for clarification.

[8:18]  9 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

[24:14]  13 tn Heb “it”; the referent has been specified in the translation for clarity.

[24:14]  14 tn Or perhaps, “change my mind.”

[24:14]  15 tc Some medieval Hebrew mss and the major ancient versions read a first person verb here. Most Hebrew mss read have an indefinite subject, “they will judge you,” which could be translated, “you will be judged.”

[24:14]  16 tn Heb “ways.”

[24:16]  17 tn Heb “a strike.”

[34:29]  21 tc The MT reads לְשֵׁם (lÿshem, “for a name”), meaning perhaps a renowned planting (place). The translation takes this to be a metathesis of שָׁלֹם (shalom) as was read by the LXX.

[34:29]  22 tn Heb “those gathered” for famine.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA