Ezekiel 7:8-27
Context7:8 Soon now I will pour out my rage 1 on you; I will fully vent my anger against you. I will judge you according to your behavior. I will hold you accountable for all your abominable practices. 7:9 My eye will not pity you; I will not spare 2 you. For your behavior I will hold you accountable, 3 and you will suffer the consequences of your abominable practices. Then you will know that it is I, the Lord, who is striking you. 4
7:10 “Look, the day! Look, it is coming! Doom has gone out! The staff has budded, pride has blossomed! 7:11 Violence 5 has grown into a staff that supports wickedness. Not one of them will be left 6 – not from their crowd, not from their wealth, not from their prominence. 7 7:12 The time has come; the day has struck! The customer should not rejoice, nor the seller mourn; for divine wrath 8 comes against their whole crowd. 7:13 The customer will no longer pay the seller 9 while both parties are alive, for the vision against their whole crowd 10 will not be revoked. Each person, for his iniquity, 11 will fail to preserve his life.
7:14 “They have blown the trumpet and everyone is ready, but no one goes to battle, because my anger is against their whole crowd. 12 7:15 The sword is outside; pestilence and famine are inside the house. Whoever is in the open field will die by the sword, and famine and pestilence will consume everyone in the city. 7:16 Their survivors will escape to the mountains and become like doves of the valleys; all of them will moan – each one for his iniquity. 7:17 All of their hands will hang limp; their knees will be wet with urine. 13 7:18 They will wear sackcloth, terror will cover them; shame will be on all their faces, and all of their heads will be shaved bald. 14 7:19 They will discard their silver in the streets, and their gold will be treated like filth. 15 Their silver and gold will not be able to deliver them on the day of the Lord’s fury. 16 They will not satisfy their hunger or fill their stomachs because their wealth 17 was the obstacle leading to their iniquity. 18 7:20 They rendered the beauty of his ornaments into pride, 19 and with it they made their abominable images – their detestable idols. Therefore I will render it filthy to them. 7:21 I will give it to foreigners as loot, to the world’s wicked ones as plunder, and they will desecrate it. 7:22 I will turn my face away from them and they will desecrate my treasured place. 20 Vandals will enter it and desecrate it. 21 7:23 (Make the chain, 22 because the land is full of murder 23 and the city is full of violence.) 7:24 I will bring the most wicked of the nations and they will take possession of their houses. I will put an end to the arrogance of the strong, and their sanctuaries 24 will be desecrated. 7:25 Terror 25 is coming! They will seek peace, but find none. 7:26 Disaster after disaster will come, and one rumor after another. They will seek a vision from a prophet; priestly instruction will disappear, along with counsel from the elders. 7:27 The king will mourn and the prince will be clothed with shuddering; the hands of the people of the land will tremble. Based on their behavior I will deal with them, and by their standard of justice 26 I will judge them. Then they will know that I am the Lord!”
[7:8] 1 tn The expression “to pour out rage” also occurs in Ezek 9:8; 14:19; 20:8, 13, 21; 22:31; 30:15; 36:18.
[7:9] 2 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.
[7:9] 3 tn Heb “According to your behavior I will place on you.”
[7:9] 4 tn The MT lacks “you.” It has been added for clarification.
[7:11] 5 tn Heb “the violence.”
[7:11] 6 tc The LXX reads “he will crush the wicked rod without confusion or haste.”
[7:11] 7 tn The Hebrew word occurs only here in the OT.
[7:12] 8 tn Heb “wrath.” Context clarifies that God’s wrath is in view.
[7:13] 9 tc The translation follows the LXX for the first line of the verse, although the LXX has lost the second line due to homoioteleuton (similar endings of the clauses). The MT reads “The seller will not return to the sale.” This Hebrew reading has been construed as a reference to land redemption, the temporary sale of the use of property, with property rights returned to the seller in the year of Jubilee. But the context has no other indicator that land redemption is in view. If correct, the LXX evidence suggests that one of the cases of “the customer” has been replaced by “the seller” in the MT, perhaps due to hoimoioarcton (similar beginnings of the words).
[7:13] 10 tn The Hebrew word refers to the din or noise made by a crowd, and by extension may refer to the crowd itself.
[7:13] 11 tn Or “in their punishment.” The phrase “in/for [a person’s] iniquity” occurs fourteen times in Ezekiel: here and in v. 16; 3:18, 19; 4:17; 18:17, 18, 19, 20; 24:23; 33:6, 8, 9; 39:23. The Hebrew word for “iniquity” may also mean the “punishment for iniquity.”
[7:14] 12 tn The Hebrew word refers to the din or noise made by a crowd, and by extension may refer to the crowd itself.
[7:17] 13 tn Heb “their knees will run with water.” The expression probably refers to urination caused by fright, which is how the LXX renders the phrase. More colloquial English would simply be “they will wet their pants,” but as D. I. Block (Ezekiel [NICOT], 1:261, n. 98) notes, the men likely wore skirts which were short enough to expose urine on the knees.
[7:18] 14 tn Heb “baldness will be on their heads.”
[7:19] 15 tn The Hebrew term can refer to menstrual impurity. The term also occurs at the end of v. 20.
[7:19] 16 sn Compare Zeph 1:18.
[7:19] 17 tn Heb “it.” Apparently the subject is the silver and gold mentioned earlier (see L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:102).
[7:19] 18 tn The “stumbling block of their iniquity” is a unique phrase of the prophet Ezekiel (Ezek 14:3, 4, 7; 18:30; 44:12).
[7:20] 19 tc The MT reads “he set up the beauty of his ornament as pride.” The verb may be repointed as plural without changing the consonantal text. The Syriac reads “their ornaments” (plural), implying עֶדְיָם (’edyam) rather than עֶדְיוֹ (’edyo) and meaning “they were proud of their beautiful ornaments.” This understands “ornaments” in the common sense of women’s jewelry, which then were used to make idols. The singular suffix “his ornaments” would refer to using items from the temple treasury to make idols. D. I. Block points out the foreshadowing of Ezek 16:17 which, with Rashi and the Targum, supports the understanding that this is a reference to temple items. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:265.
[7:22] 20 sn My treasured place probably refers to the temple (however, cf. NLT “my treasured land”).
[7:22] 21 sn Since the pronouns “it” are both feminine, they do not refer to the masculine “my treasured place”; instead they probably refer to Jerusalem or the land, both of which are feminine in Hebrew.
[7:23] 22 tc The Hebrew word “the chain” occurs only here in the OT. The reading of the LXX (“and they will make carnage”) seems to imply a Hebrew text of ַהבַּתּוֹק (habbattoq, “disorder, slaughter”) instead of הָרַתּוֹק (haratoq, “the chain”). The LXX is also translating the verb as a third person plural future and taking this as the end of the preceding verse. As M. Greenberg (Ezekiel [AB], 1:154) notes, this may refer to a chain for a train of exiles but “the context does not speak of exile but of the city’s fall. The versions guess desperately and we can do little better.”
[7:23] 23 tn Heb “judgment for blood,” i.e., indictment or accountability for bloodshed. The word for “judgment” does not appear in the similar phrase in 9:9.
[7:24] 24 sn Or “their holy places” (KJV, ASV, NASB, NCV, NRSV).
[7:25] 25 tn The Hebrew word occurs only here in the OT. It is interpreted based on a Syriac cognate meaning “to bristle or stiffen (in terror).”