Ezekiel 8:1--19:14
Context8:1 In the sixth year, in the sixth month, on the fifth of the month, 1 as I was sitting in my house with the elders of Judah sitting in front of me, the hand 2 of the sovereign Lord seized me. 3 8:2 As I watched, I noticed 4 a form that appeared to be a man. 5 From his waist downward was something like fire, 6 and from his waist upward something like a brightness, 7 like an amber glow. 8 8:3 He stretched out the form 9 of a hand and grabbed me by a lock of hair on my head. Then a wind 10 lifted me up between the earth and sky and brought me to Jerusalem 11 by means of divine visions, to the door of the inner gate which faces north where the statue 12 which provokes to jealousy was located. 8:4 Then I perceived that the glory of the God of Israel was there, as in the vision I had seen earlier in the valley.
8:5 He said to me, “Son of man, look up toward 13 the north.” So I looked up toward the north, and I noticed to the north of the altar gate was this statue of jealousy at the entrance.
8:6 He said to me, “Son of man, do you see what they are doing – the great abominations that the people 14 of Israel are practicing here, to drive me far from my sanctuary? But you will see greater abominations than these!”
8:7 He brought me to the entrance of the court, and as I watched, I noticed a hole in the wall. 8:8 He said to me, “Son of man, dig into the wall.” So I dug into the wall and discovered a doorway.
8:9 He said to me, “Go in and see the evil abominations they are practicing here.” 8:10 So I went in and looked. I noticed every figure 15 of creeping thing and beast – detestable images 16 – and every idol of the house of Israel, engraved on the wall all around. 17 8:11 Seventy men from the elders of the house of Israel 18 (with Jaazaniah son of Shaphan standing among them) were standing in front of them, each with a censer in his hand, and fragrant 19 vapors from a cloud of incense were swirling upward.
8:12 He said to me, “Do you see, son of man, what the elders of the house of Israel are doing in the dark, each in the chamber of his idolatrous images? 20 For they think, ‘The Lord does not see us! The Lord has abandoned the land!’” 8:13 He said to me, “You will see them practicing even greater abominations!”
8:14 Then he brought me to the entrance of the north gate of the Lord’s house. I noticed 21 women sitting there weeping for Tammuz. 22 8:15 He said to me, “Do you see this, son of man? You will see even greater abominations than these!”
8:16 Then he brought me to the inner court of the Lord’s house. Right there 23 at the entrance to the Lord’s temple, between the porch and the altar, 24 were about twenty-five 25 men with their backs to the Lord’s temple, 26 facing east – they were worshiping the sun 27 toward the east!
8:17 He said to me, “Do you see, son of man? Is it a trivial thing that the house of Judah commits these abominations they are practicing here? For they have filled the land with violence and provoked me to anger still further. Look, they are putting the branch to their nose! 28 8:18 Therefore I will act with fury! My eye will not pity them nor will I spare 29 them. When they have shouted in my ears, I will not listen to them.”
9:1 Then he shouted in my ears, “Approach, 30 you who are to visit destruction on the city, each with his destructive weapon in his hand!” 9:2 Next, I noticed 31 six men 32 coming from the direction of the upper gate 33 which faces north, each with his war club in his hand. Among them was a man dressed in linen with a writing kit 34 at his side. They came and stood beside the bronze altar.
9:3 Then the glory of the God of Israel went up from the cherub where it had rested to the threshold of the temple. 35 He called to the man dressed in linen who had the writing kit at his side. 9:4 The Lord said to him, “Go through the city of Jerusalem 36 and put a mark 37 on the foreheads of the people who moan and groan over all the abominations practiced in it.”
9:5 While I listened, he said to the others, 38 “Go through the city after him and strike people down; do no let your eye pity nor spare 39 anyone! 9:6 Old men, young men, young women, little children, and women – wipe them out! But do not touch anyone who has the mark. Begin at my sanctuary!” So they began with the elders who were at the front of the temple.
9:7 He said to them, “Defile the temple and fill the courtyards with corpses. Go!” So they went out and struck people down throughout the city. 9:8 While they were striking them down, I was left alone, and I threw myself face down and cried out, “Ah, sovereign Lord! Will you destroy the entire remnant of Israel when you pour out your fury on Jerusalem?”
9:9 He said to me, “The sin of the house of Israel and Judah is extremely great; the land is full of murder, and the city is full of corruption, 40 for they say, ‘The Lord has abandoned the land, and the Lord does not see!’ 41 9:10 But as for me, my eye will not pity them nor will I spare 42 them; I hereby repay them for what they have done.” 43
9:11 Next I noticed the man dressed in linen with the writing kit at his side bringing back word: “I have done just as you commanded me.”
10:1 As I watched, I saw 44 on the platform 45 above the top of the cherubim something like a sapphire, resembling the shape of a throne, appearing above them. 10:2 The Lord 46 said to the man dressed in linen, “Go between the wheelwork 47 underneath the cherubim. 48 Fill your hands with burning coals from among the cherubim and scatter them over the city.” He went as I watched.
10:3 (The cherubim were standing on the south side 49 of the temple when the man went in, and a cloud filled the inner court.) 10:4 Then the glory of the Lord arose from the cherub and moved to the threshold of the temple. The temple was filled with the cloud while the court was filled with the brightness of the Lord’s glory. 10:5 The sound of the wings of the cherubim could be heard from the outer court, like the sound of the sovereign God 50 when he speaks.
10:6 When the Lord 51 commanded the man dressed in linen, “Take fire from within the wheelwork, from among the cherubim,” the man 52 went in and stood by one of the wheels. 53 10:7 Then one of the cherubim 54 stretched out his hand 55 toward the fire which was among the cherubim. He took some and put it into the hands of the man dressed in linen, who took it and left. 10:8 (The cherubim appeared to have the form 56 of human hands under their wings.)
10:9 As I watched, I noticed 57 four wheels by the cherubim, one wheel beside each cherub; 58 the wheels gleamed like jasper. 59 10:10 As for their appearance, all four of them looked the same, something like a wheel within a wheel. 60 10:11 When they 61 moved, they would go in any of the four directions they faced without turning as they moved; in the direction the head would turn they would follow 62 without turning as they moved, 10:12 along with their entire bodies, 63 their backs, their hands, and their wings. The wheels of the four of them were full of eyes all around. 10:13 As for their wheels, they were called “the wheelwork” 64 as I listened. 10:14 Each of the cherubim 65 had four faces: The first was the face of a cherub, 66 the second that of a man, the third that of a lion, and the fourth that of an eagle.
10:15 The cherubim rose up; these were the living beings 67 I saw at the Kebar River. 10:16 When the cherubim moved, the wheels moved beside them; when the cherubim spread 68 their wings to rise from the ground, the wheels did not move from their side. 10:17 When the cherubim 69 stood still, the wheels 70 stood still, and when they rose up, the wheels 71 rose up with them, for the spirit 72 of the living beings 73 was in the wheels. 74
10:18 Then the glory of the Lord moved away from the threshold of the temple and stopped above the cherubim. 10:19 The cherubim spread 75 their wings, and they rose up from the earth 76 while I watched (when they went the wheels went alongside them). They stopped at the entrance to the east gate of the Lord’s temple as the glory of the God of Israel hovered above them.
10:20 These were the living creatures 77 which I saw at the Kebar River underneath the God of Israel; I knew that they were cherubim. 10:21 Each had four faces; each had four wings and the form of human hands under the wings. 10:22 As for the form of their faces, they were the faces whose appearance I had seen at the Kebar River. Each one moved straight ahead.
11:1 A wind 78 lifted me up and brought me to the east gate of the Lord’s temple that faces the east. There, at the entrance of the gate, I noticed twenty-five men. Among them I saw Jaazaniah son of Azzur and Pelatiah son of Benaiah, officials of the people. 79 11:2 The Lord 80 said to me, “Son of man, these are the men who plot evil and give wicked advice in this city. 11:3 They say, 81 ‘The time is not near to build houses; 82 the city 83 is a cooking pot 84 and we are the meat in it.’ 11:4 Therefore, prophesy against them! Prophesy, son of man!”
11:5 Then the Spirit of the Lord came 85 upon me and said to me, “Say: This is what the Lord says: ‘This is what you are thinking, 86 O house of Israel; I know what goes through your minds. 87 11:6 You have killed many people in this city; you have filled its streets with corpses.’ 11:7 Therefore, this is what the sovereign Lord says: ‘The corpses you have dumped 88 in the midst of the city 89 are the meat, and this city 90 is the cooking pot, but I will take you out of it. 91 11:8 You fear the sword, so the sword I will bring against you,’ declares the sovereign Lord. 11:9 ‘But I will take you out of the city. 92 And I will hand you over to foreigners. I will execute judgments on you. 11:10 You will die by the sword; I will judge you at the border of Israel. Then you will know that I am the Lord. 11:11 This city will not be a cooking pot for you, and you will not 93 be meat within it; I will judge you at the border of Israel. 11:12 Then you will know that I am the Lord, whose statutes you have not followed and whose regulations you have not carried out. Instead you have behaved according to the regulations of the nations around you!’”
11:13 Now, while I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I threw myself face down and cried out with a loud voice, “Alas, sovereign Lord! You are completely wiping out the remnant of Israel!” 94
11:14 Then the word of the Lord came to me: 11:15 “Son of man, your brothers, 95 your relatives, 96 and the whole house of Israel, all of them are those to whom the inhabitants of Jerusalem 97 have said, ‘They have gone 98 far away from the Lord; to us this land has been given as a possession.’
11:16 “Therefore say: ‘This is what the sovereign Lord says: Although I have removed them far away among the nations and have dispersed them among the countries, I have been a little 99 sanctuary for them among the lands where they have gone.’
11:17 “Therefore say: ‘This is what the sovereign Lord says: When I regather you from the peoples and assemble you from the lands where you have been dispersed, I will give you back the country of Israel.’
11:18 “When they return to it, they will remove from it all its detestable things and all its abominations. 11:19 I will give them one heart and I will put a new spirit within them; 100 I will remove the hearts of stone from their bodies 101 and I will give them tender hearts, 102 11:20 so that they may follow my statutes and observe my regulations and carry them out. Then they will be my people, and I will be their God. 103 11:21 But those whose hearts are devoted to detestable things and abominations, I hereby repay them for what they have done, 104 says the sovereign Lord.”
11:22 Then the cherubim spread 105 their wings with their wheels alongside them while the glory of the God of Israel hovered above them. 11:23 The glory of the Lord rose up from within the city and stopped 106 over the mountain east of it. 11:24 Then a wind 107 lifted me up and carried me to the exiles in Babylonia, 108 in the vision given to me by the Spirit of God.
Then the vision I had seen went up from me. 11:25 So I told the exiles everything 109 the Lord had shown me.
12:1 The word of the Lord came to me: 12:2 “Son of man, you are living in the midst of a rebellious house. 110 They have eyes to see, but do not see, and ears to hear, but do not hear, 111 because they are a rebellious house.
12:3 “Therefore, son of man, pack up your belongings as if for exile. During the day, while they are watching, pretend to go into exile. Go from where you live to another place. Perhaps they will understand, 112 although they are a rebellious house. 12:4 Bring out your belongings packed for exile during the day while they are watching. And go out at evening, while they are watching, as if for exile. 12:5 While they are watching, dig a hole in the wall and carry your belongings out through it. 12:6 While they are watching, raise your baggage onto your shoulder and carry it out in the dark. 113 You must cover your face so that you cannot see the ground 114 because I have made you an object lesson 115 to the house of Israel.”
12:7 So I did just as I was commanded. I carried out my belongings packed for exile during the day, and at evening I dug myself a hole through the wall with my hands. I went out in the darkness, carrying my baggage 116 on my shoulder while they watched.
12:8 The word of the Lord came to me in the morning: 12:9 “Son of man, has not the house of Israel, that rebellious house, said to you, ‘What are you doing?’ 12:10 Say to them, ‘This is what the sovereign Lord says: The prince will raise this burden in Jerusalem, 117 and all the house of Israel within it.’ 118 12:11 Say, ‘I am an object lesson for you. Just as I have done, it will be done to them; they will go into exile and captivity.’
12:12 “The prince 119 who is among them will raise his belongings 120 onto his shoulder in darkness, and will go out. He 121 will dig a hole in the wall to leave through. He will cover his face so that he cannot see the land with his eyes. 12:13 But I will throw my net over him, and he will be caught in my snare. I will bring him to Babylon, the land of the Chaldeans 122 (but he will not see it), 123 and there he will die. 124 12:14 All his retinue – his attendants and his troops – I will scatter to every wind; I will unleash a sword behind them.
12:15 “Then they will know that I am the Lord when I disperse them among the nations and scatter them among foreign countries. 12:16 But I will let a small number of them survive the sword, famine, and pestilence, so that they can confess all their abominable practices to the nations where they go. Then they will know that I am the Lord.”
12:17 The word of the Lord came to me: 12:18 “Son of man, eat your bread with trembling, 125 and drink your water with anxious shaking. 12:19 Then say to the people of the land, ‘This is what the sovereign Lord says about the inhabitants of Jerusalem and of the land of Israel: They will eat their bread with anxiety and drink their water in fright, for their land will be stripped bare of all it contains because of the violence of all who live in it. 12:20 The inhabited towns will be left in ruins and the land will be devastated. Then you will know that I am the Lord.’”
12:21 The word of the Lord came to me: 12:22 “Son of man, what is this proverb you have in the land of Israel, ‘The days pass slowly, and every vision fails’? 12:23 Therefore tell them, ‘This is what the sovereign Lord says: I hereby end this proverb; they will not recite it in Israel any longer.’ But say to them, ‘The days are at hand when every vision will be fulfilled. 126 12:24 For there will no longer be any false visions or flattering omens amidst the house of Israel. 12:25 For I, the Lord, will speak. Whatever word I speak will be accomplished. It will not be delayed any longer. Indeed in your days, O rebellious house, I will speak the word and accomplish it, declares the sovereign Lord.’”
12:26 The word of the Lord came to me: 12:27 “Take note, son of man, the house of Israel is saying, ‘The vision that he sees is for distant days; he is prophesying about the far future.’ 12:28 Therefore say to them, ‘This is what the sovereign Lord says: None of my words will be delayed any longer! The word I speak will come to pass, declares the sovereign Lord.’”
13:1 Then the word of the Lord came to me: 13:2 “Son of man, prophesy against the prophets of Israel who are now prophesying. Say to the prophets who prophesy from their imagination: 127 ‘Hear the word of the Lord! 13:3 This is what the sovereign Lord says: Woe to the foolish prophets who follow their own spirit but have seen nothing! 13:4 Your prophets have become like jackals among the ruins, O Israel. 13:5 You have not gone up in the breaks in the wall, nor repaired a wall for the house of Israel that it would stand strong in the battle on the day of the Lord. 13:6 They see delusion and their omens are a lie. 128 They say, “the Lord declares,” though the Lord has not sent them; 129 yet they expect their word to be confirmed. 130 13:7 Have you not seen a false vision and announced a lying omen when you say, “the Lord declares,” although I myself never spoke?
13:8 “‘Therefore, this is what the sovereign Lord says: Because you have spoken false words and forecast delusion, look, 131 I am against you, 132 declares the sovereign Lord. 13:9 My hand will be against the prophets who see delusion and announce lying omens. They will not be included in the council 133 of my people, nor be written in the registry 134 of the house of Israel, nor enter the land of Israel. Then you will know that I am the sovereign Lord.
13:10 “‘This is because they have led my people astray saying, “All is well,” 135 when things are not well. When anyone builds a wall without mortar, 136 they coat it with whitewash. 13:11 Tell the ones who coat it with whitewash that it will fall. When there is a deluge of rain, hailstones 137 will fall and a violent wind will break out. 138 13:12 When the wall has collapsed, people will ask you, “Where is the whitewash you coated it with?”
13:13 “‘Therefore this is what the sovereign Lord says: In my rage I will make a violent wind break out. In my anger there will be a deluge of rain and hailstones in destructive fury. 13:14 I will break down the wall you coated with whitewash and knock it to the ground so that its foundation is exposed. When it falls you will be destroyed beneath it, 139 and you will know that I am the Lord. 13:15 I will vent my rage against the wall, and against those who coated it with whitewash. Then I will say to you, “The wall is no more and those who whitewashed it are no more – 13:16 those prophets of Israel who would prophesy about Jerusalem 140 and would see visions of peace for it, when there was no peace,” declares the sovereign Lord.’
13:17 “As for you, son of man, turn toward 141 the daughters of your people who are prophesying from their imagination. 142 Prophesy against them 13:18 and say ‘This is what the sovereign Lord says: Woe to those who sew bands 143 on all their wrists 144 and make headbands 145 for heads of every size to entrap people’s lives! 146 Will you entrap my people’s lives, yet preserve your own lives? 13:19 You have profaned me among my people for handfuls of barley and scraps of bread. You have put to death people 147 who should not die and kept alive those who should not live by your lies to my people, who listen to lies!
13:20 “‘Therefore, this is what the sovereign Lord says: Take note 148 that I am against your wristbands with which you entrap people’s lives 149 like birds. I will tear them from your arms and will release the people’s lives, which you hunt like birds. 13:21 I will tear off your headbands and rescue my people from your power; 150 they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am the Lord. 13:22 This is because you have disheartened the righteous person with lies (although I have not grieved him), and because you have encouraged the wicked person not to turn from his evil conduct and preserve his life. 13:23 Therefore you will no longer see false visions and practice divination. I will rescue my people from your power, and you 151 will know that I am the Lord.’”
14:1 Then some men from Israel’s elders came to me and sat down in front of me. 14:2 The word of the Lord came to me: 14:3 “Son of man, these men have erected their idols in their hearts and placed the obstacle leading to their iniquity 152 right before their faces. Should I really allow them to seek 153 me? 14:4 Therefore speak to them and say to them, ‘This is what the sovereign Lord says: When any one from the house of Israel erects his idols in his heart and sets the obstacle leading to his iniquity before his face, and then consults a prophet, I the Lord am determined to answer him personally according to the enormity of his idolatry. 154 14:5 I will do this in order to capture the hearts of the house of Israel, who have alienated themselves from me on account of all their idols.’
14:6 “Therefore say to the house of Israel, ‘This is what the sovereign Lord says: Return! Turn from your idols, and turn your faces away from your abominations. 14:7 For when anyone from the house of Israel, or the foreigner who lives in Israel, separates himself from me and erects his idols in his heart and sets the obstacle leading to his iniquity before his face, and then consults a prophet to seek something from me, I the Lord am determined to answer him personally. 14:8 I will set my face against that person and will make him an object lesson and a byword 155 and will cut him off from among my people. Then you will know that I am the Lord.
14:9 “‘As for the prophet, if he is made a fool by being deceived into speaking a prophetic word – I, the Lord, have made a fool of 156 that prophet, and I will stretch out my hand against him and destroy him from among my people Israel. 14:10 They will bear their punishment; 157 the punishment of the one who sought an oracle will be the same as the punishment of the prophet who gave it 158 14:11 so that the house of Israel will no longer go astray from me, nor continue to defile themselves by all their sins. They will be my people and I will be their God, 159 declares the sovereign Lord.’”
14:12 The word of the Lord came to me: 14:13 “Son of man, suppose a country sins against me by being unfaithful, and I stretch out my hand against it, cut off its bread supply, 160 cause famine to come on it, and kill both people and animals. 14:14 Even if these three men, Noah, Daniel, 161 and Job, were in it, they would save only their own lives by their righteousness, declares the sovereign Lord.
14:15 “Suppose I were to send wild animals through the land and kill its children, leaving it desolate, without travelers due to the wild animals. 14:16 Even if these three men were in it, as surely as I live, declares the sovereign Lord, they could not save their own sons or daughters; they would save only their own lives, and the land would become desolate.
14:17 “Or suppose I were to bring a sword against that land and say, ‘Let a sword pass through the land,’ and I were to kill both people and animals. 14:18 Even if these three men were in it, as surely as I live, declares the sovereign Lord, they could not save their own sons or daughters – they would save only their own lives.
14:19 “Or suppose I were to send a plague into that land, and pour out my rage on it with bloodshed, killing both people and animals. 14:20 Even if Noah, Daniel, and Job were in it, as surely as I live, declares the sovereign Lord, they could not save their own son or daughter; they would save only their own lives by their righteousness.
14:21 “For this is what the sovereign Lord says: How much worse will it be when I send my four terrible judgments – sword, famine, wild animals, and plague – to Jerusalem 162 to kill both people and animals! 14:22 Yet some survivors will be left in it, sons and daughters who will be brought out. They will come out to you, and when you see their behavior and their deeds, you will be consoled about the catastrophe I have brought on Jerusalem – for everything I brought on it. 14:23 They will console you when you see their behavior and their deeds, because you will know that it was not without reason that I have done everything which I have done in it, declares the sovereign Lord.”
15:1 The word of the Lord came to me: 15:2 “Son of man, of all the woody branches among the trees of the forest, what happens to the wood of the vine? 163 15:3 Can wood be taken from it to make anything useful? Or can anyone make a peg from it to hang things on? 15:4 No! 164 It is thrown in the fire for fuel; when the fire has burned up both ends of it and it is charred in the middle, will it be useful for anything? 15:5 Indeed! If it was not made into anything useful when it was whole, how much less can it be made into anything when the fire has burned it up and it is charred?
15:6 “Therefore, this is what the sovereign Lord says: Like the wood of the vine is among the trees of the forest which I have provided as fuel for the fire – so I will provide the residents of Jerusalem 165 as fuel. 166 15:7 I will set 167 my face against them – although they have escaped from the fire, 168 the fire will still consume them! Then you will know that I am the Lord, when I set my face against them. 15:8 I will make 169 the land desolate because they have acted unfaithfully, declares the sovereign Lord.”
16:1 The word of the Lord came to me: 16:2 “Son of man, confront Jerusalem 170 with her abominable practices 16:3 and say, ‘This is what the sovereign Lord says to Jerusalem: Your origin and your birth were in the land of the Canaanites; your father was an Amorite and your mother a Hittite. 16:4 As for your birth, on the day you were born your umbilical cord was not cut, nor were you washed in water; 171 you were certainly not rubbed down with salt, nor wrapped with blankets. 172 16:5 No eye took pity on you to do even one of these things for you to spare you; 173 you were thrown out into the open field 174 because you were detested on the day you were born.
16:6 “‘I passed by you and saw you kicking around helplessly in your blood. I said to you as you lay there in your blood, “Live!” I said to you as you lay there in your blood, “Live!” 175 16:7 I made you plentiful like sprouts in a field; you grew tall and came of age so that you could wear jewelry. Your breasts had formed and your hair had grown, but you were still naked and bare.
16:8 “‘Then I passed by you and watched you, noticing 176 that you had reached the age for love. 177 I spread my cloak 178 over you and covered your nakedness. I swore a solemn oath to you and entered into a marriage covenant with you, declares the sovereign Lord, and you became mine.
16:9 “‘Then I bathed you in water, washed the blood off you, and anointed you with fragrant oil. 16:10 I dressed you in embroidered clothing and put fine leather sandals on your feet. I wrapped you with fine linen and covered you with silk. 16:11 I adorned you with jewelry. I put bracelets on your hands and a necklace around your neck. 16:12 I put a ring in your nose, earrings on your ears, and a beautiful crown on your head. 16:13 You were adorned with gold and silver, while your clothing was of fine linen, silk, and embroidery. You ate the finest flour, honey, and olive oil. You became extremely beautiful and attained the position of royalty. 16:14 Your fame 179 spread among the nations because of your beauty; your beauty was perfect because of the splendor which I bestowed on you, declares the sovereign Lord. 180
16:15 “‘But you trusted in your beauty and capitalized on your fame by becoming a prostitute. You offered your sexual favors to every man who passed by so that your beauty 181 became his. 16:16 You took some of your clothing and made for yourself decorated high places; you engaged in prostitution on them. You went to him to become his. 182 16:17 You also took your beautiful jewelry, made of my gold and my silver I had given to you, and made for yourself male images and engaged in prostitution 183 with them. 16:18 You took your embroidered clothing and used it to cover them; you offered my olive oil and my incense to them. 16:19 As for my food that I gave you – the fine flour, olive oil, and honey I fed you – you placed it before them as a soothing aroma. That is exactly what happened, declares the sovereign Lord.
16:20 “‘You took your sons and your daughters whom you bore to me and you sacrificed them 184 as food for the idols to eat. As if your prostitution not enough, 16:21 you slaughtered my children and sacrificed them to the idols. 185 16:22 And with all your abominable practices and prostitution you did not remember the days of your youth when you were naked and bare, kicking around in your blood.
16:23 “‘After all of your evil – “Woe! Woe to you!” declares the sovereign Lord – 16:24 you built yourself a chamber 186 and put up a pavilion 187 in every public square. 16:25 At the head of every street you erected your pavilion and you disgraced 188 your beauty when you spread 189 your legs to every passerby and multiplied your promiscuity. 16:26 You engaged in prostitution with the Egyptians, your sexually aroused neighbors, 190 multiplying your promiscuity and provoking me to anger. 16:27 So see here, I have stretched out my hand against you and cut off your rations. I have delivered you into the power of those who hate you, the daughters of the Philistines, who were ashamed by your obscene conduct. 16:28 You engaged in prostitution with the Assyrians because your sexual desires were insatiable; you prostituted yourself with them and yet you were still not satisfied. 16:29 Then you multiplied your promiscuity to the land of merchants, Babylonia, 191 but you were not satisfied there either.
16:30 “‘How sick is your heart, declares the sovereign Lord, when you perform all of these acts, the deeds of a bold prostitute. 16:31 When you built your chamber at the head of every street and put up your pavilion in every public square, you were not like a prostitute, because you scoffed at payment. 192
16:32 “‘Adulterous wife, who prefers strangers instead of her own husband! 16:33 All prostitutes receive payment, 193 but instead you give gifts to every one of your lovers. You bribe them to come to you from all around for your sexual favors! 16:34 You were different from other prostitutes 194 because no one solicited you. When you gave payment and no payment was given to you, you became the opposite!
16:35 “‘Therefore O prostitute, hear the word of the Lord: 16:36 This is what the sovereign Lord says: Because your lust 195 was poured out and your nakedness was uncovered in your prostitution with your lovers, and because of all your detestable idols, and because of the blood of your children you have given to them, 16:37 therefore, take note: I am about to gather all your lovers whom you enjoyed, both all those you loved and all those you hated. I will gather them against you from all around, and I will expose your nakedness to them, and they will see all your nakedness. 196 16:38 I will punish you as an adulteress and murderer deserves. 197 I will avenge your bloody deeds with furious rage. 198 16:39 I will give you into their hands and they will destroy your chambers and tear down your pavilions. They will strip you of your clothing and take your beautiful jewelry and leave you naked and bare. 16:40 They will summon a mob who will stone you and hack you in pieces with their swords. 16:41 They will burn down your houses and execute judgments on you in front of many women. Thus I will put a stop to your prostitution, and you will no longer give gifts to your clients. 199 16:42 I will exhaust my rage on you, and then my fury will turn from you. I will calm down and no longer be angry.
16:43 “‘Because you did not remember the days of your youth and have enraged me with all these deeds, I hereby repay you for what you have done, 200 declares the sovereign Lord. Have you not engaged in prostitution on top of all your other abominable practices?
16:44 “‘Observe – everyone who quotes proverbs will quote this proverb about you: “Like mother, like daughter.” 16:45 You are the daughter of your mother, who detested her husband and her sons, and you are the sister of your sisters who detested their husbands and their sons. Your mother was a Hittite and your father an Amorite. 16:46 Your older sister was Samaria, who lived north 201 of you with her daughters, and your younger sister, who lived south 202 of you, was Sodom 203 with her daughters. 16:47 Have you not copied their behavior 204 and practiced their abominable deeds? In a short time 205 you became even more depraved in all your conduct than they were! 16:48 As surely as I live, declares the sovereign Lord, your sister Sodom and her daughters never behaved as wickedly as you and your daughters have behaved.
16:49 “‘See here – this was the iniquity 206 of your sister Sodom: She and her daughters had majesty, abundance of food, and enjoyed carefree ease, but they did not help 207 the poor and needy. 16:50 They were haughty and practiced abominable deeds before me. Therefore when I saw it I removed them. 16:51 Samaria has not committed half the sins you have; you have done more abominable deeds than they did. 208 You have made your sisters appear righteous with all the abominable things you have done. 16:52 So now, bear your disgrace, because you have given your sisters reason to justify their behavior. 209 Because the sins you have committed were more abominable than those of your sisters; they have become more righteous than you. So now, be ashamed and bear the disgrace of making your sisters appear righteous.
16:53 “‘I will restore their fortunes, the fortunes of Sodom and her daughters, and the fortunes of Samaria and her daughters (along with your fortunes among them), 16:54 so that you may bear your disgrace and be ashamed of all you have done in consoling them. 16:55 As for your sisters, Sodom and her daughters will be restored to their former status, Samaria and her daughters will be restored to their former status, and you and your daughters will be restored to your former status. 16:56 In your days of majesty, 210 was not Sodom your sister a byword in your mouth, 16:57 before your evil was exposed? Now you have become an object of scorn to the daughters of Aram 211 and all those around her and to the daughters of the Philistines – those all around you who despise you. 16:58 You must bear your punishment for your obscene conduct and your abominable practices, declares the Lord.
16:59 “‘For this is what the sovereign Lord says: I will deal with you according to what you have done when you despised your oath by breaking your covenant. 16:60 Yet I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish a lasting 212 covenant with you. 16:61 Then you will remember your conduct, and be ashamed when you receive your older and younger sisters. I will give them to you as daughters, but not on account of my covenant with you. 16:62 I will establish my covenant with you, and then you will know that I am the Lord. 16:63 Then you will remember, be ashamed, and remain silent 213 when I make atonement for all you have done, 214 declares the sovereign Lord.’”
17:1 The word of the Lord came to me: 17:2 “Son of man, offer a riddle, 215 and tell a parable to the house of Israel. 17:3 Say to them: ‘This is what the sovereign Lord says: 216
“‘A great eagle 217 with broad wings, long feathers, 218
with full plumage which was multi-hued, 219
came to Lebanon 220 and took the top of the cedar.
17:4 He plucked off its topmost shoot;
he brought it to a land of merchants
and planted it in a city of traders.
17:5 He took one of the seedlings 221 of the land,
placed it in a cultivated plot; 222
a shoot by abundant water,
like a willow he planted it.
17:6 It sprouted and became a vine,
spreading low to the ground; 223
its branches turning toward him, 224 its roots were under itself. 225
So it became a vine; it produced shoots and sent out branches.
17:7 “‘There was another great eagle 226
with broad wings and thick plumage.
Now this vine twisted its roots toward him
and sent its branches toward him
to be watered from the soil where it was planted.
17:8 In a good field, by abundant waters, it was planted
to grow branches, bear fruit, and become a beautiful vine.
17:9 “‘Say to them: This is what the sovereign Lord says:
“‘Will it prosper?
Will he not rip out its roots
and cause its fruit to rot 227 and wither?
All its foliage 228 will wither.
No strong arm or large army
will be needed to pull it out by its roots. 229
17:10 Consider! It is planted, but will it prosper?
Will it not wither completely when the east wind blows on it?
Will it not wither in the soil where it sprouted?’”
17:11 Then the word of the Lord came to me: 17:12 “Say to the rebellious house of Israel: 230 ‘Don’t you know what these things mean?’ 231 Say: ‘See here, the king of Babylon came to Jerusalem 232 and took her king and her officials prisoner and brought them to himself in Babylon. 17:13 He took one from the royal family, 233 made a treaty with him, and put him under oath. 234 He then took the leaders of the land 17:14 so it would be a lowly kingdom which could not rise on its own but must keep its treaty with him in order to stand. 17:15 But this one from Israel’s royal family 235 rebelled against the king of Babylon 236 by sending his emissaries to Egypt to obtain horses and a large army. Will he prosper? Will the one doing these things escape? Can he break the covenant and escape?
17:16 “‘As surely as I live, declares the sovereign Lord, surely in the city 237 of the king who crowned him, whose oath he despised and whose covenant he broke – in the middle of Babylon he will die! 17:17 Pharaoh with his great army and mighty horde will not help 238 him in battle, when siege ramps are erected and siege-walls are built to kill many people. 17:18 He despised the oath by breaking the covenant. Take note 239 – he gave his promise 240 and did all these things – he will not escape!
17:19 “‘Therefore this is what the sovereign Lord says: As surely as I live, I will certainly repay him 241 for despising my oath and breaking my covenant! 17:20 I will throw my net over him and he will be caught in my snare; I will bring him to Babylon and judge him there because of the unfaithfulness he committed against me. 17:21 All the choice men 242 among his troops will die 243 by the sword and the survivors will be scattered to every wind. Then you will know that I, the Lord, have spoken!
17:22 “‘This is what the sovereign Lord says:
“‘I will take a sprig 244 from the lofty top of the cedar and plant it. 245
I will pluck from the top one of its tender twigs;
I myself will plant it on a high and lofty mountain.
17:23 I will plant it on a high mountain of Israel,
and it will raise branches and produce fruit and become a beautiful cedar.
Every bird will live under it;
Every winged creature will live in the shade of its branches.
17:24 All the trees of the field will know that I am the Lord.
I make the high tree low; I raise up the low tree.
I make the green tree wither, and I make the dry tree sprout.
I, the Lord, have spoken, and I will do it!’”
18:1 The word of the Lord came to me: 18:2 “What do you mean by quoting this proverb concerning the land of Israel,
“‘The fathers eat sour grapes
And the children’s teeth become numb?’ 246
18:3 “As surely as I live, declares the sovereign Lord, 247 you will not quote this proverb in Israel anymore! 18:4 Indeed! All lives are mine – the life of the father as well as the life of the son is mine. The one 248 who sins will die.
18:5 “Suppose a man is righteous. He practices what is just and right, 18:6 does not eat pagan sacrifices on the mountains 249 or pray to the idols 250 of the house of Israel, does not defile his neighbor’s wife, does not have sexual relations with a 251 woman during her period, 18:7 does not oppress anyone, but gives the debtor back whatever was given in pledge, 252 does not commit robbery, 253 but gives his bread to the hungry and clothes the naked, 18:8 does not engage in usury or charge interest, 254 but refrains 255 from wrongdoing, promotes true justice 256 between men, 18:9 and follows my statutes and observes my regulations by carrying them out. 257 That man 258 is righteous; he will certainly live, 259 declares the sovereign Lord.
18:10 “Suppose such a man has 260 a violent son who sheds blood and does any of these things 261 mentioned previously 18:11 (though the father did not do any of them). 262 He eats pagan sacrifices on the mountains, 263 defiles his neighbor’s wife, 18:12 oppresses the poor and the needy, 264 commits robbery, does not give back what was given in pledge, prays to 265 idols, performs abominable acts, 18:13 engages in usury and charges interest. Will he live? He will not! Because he has done all these abominable deeds he will certainly die. 266 He will bear the responsibility for his own death. 267
18:14 “But suppose he in turn has a son who notices all the sins his father commits, considers them, and does not follow his father’s example. 268 18:15 He does not eat pagan sacrifices on the mountains, does not pray to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbor’s wife, 18:16 does not oppress anyone or keep what has been given in pledge, does not commit robbery, gives his food to the hungry, and clothes the naked, 18:17 refrains from wrongdoing, 269 does not engage in usury or charge interest, carries out my regulations and follows my statutes. He will not die for his father’s iniquity; 270 he will surely live. 18:18 As for his father, because he practices extortion, robs his brother, and does what is not good among his people, he will die for his iniquity.
18:19 “Yet you say, ‘Why should the son not suffer 271 for his father’s iniquity?’ When the son does what is just and right, and observes all my statutes and carries them out, he will surely live. 18:20 The person who sins is the one who will die. A son will not suffer 272 for his father’s iniquity, and a father will not suffer 273 for his son’s iniquity; the righteous person will be judged according to his righteousness, and the wicked person according to his wickedness. 274
18:21 “But if the wicked person turns from all the sin he has committed and observes all my statutes and does what is just and right, he will surely live; he will not die. 18:22 None of the sins he has committed will be held 275 against him; because of the righteousness he has done, he will live. 18:23 Do I actually delight in the death of the wicked, declares the sovereign Lord? Do I not prefer that he turn from his wicked conduct and live?
18:24 “But if a righteous man turns away from his righteousness and practices wrongdoing according to all the abominable practices the wicked carry out, will he live? All his righteous acts will not be remembered; because of the unfaithful acts he has done and the sin he has committed, he will die. 276
18:25 “Yet you say, ‘The Lord’s conduct 277 is unjust!’ Hear, O house of Israel: Is my conduct unjust? Is it not your conduct that is unjust? 18:26 When a righteous person turns back from his righteousness and practices wrongdoing, he will die for it; 278 because of the wrongdoing he has done, he will die. 18:27 When a wicked person turns from the wickedness he has committed and does what is just and right, he will preserve his life. 18:28 Because he considered 279 and turned from all the sins he had done, he will surely live; he will not die. 18:29 Yet the house of Israel says, ‘The Lord’s conduct is unjust!’ Is my conduct unjust, O house of Israel? Is it not your conduct that is unjust?
18:30 “Therefore I will judge each person according to his conduct, 280 O house of Israel, declares the sovereign Lord. Repent 281 and turn from all your wickedness; then it will not be an obstacle leading to iniquity. 282 18:31 Throw away all your sins you have committed and fashion yourselves a new heart and a new spirit! 283 Why should you die, O house of Israel? 18:32 For I take no delight in the death of anyone, 284 declares the sovereign Lord. Repent and live!
19:1 “And you, sing 285 a lament for the princes of Israel, 19:2 and say:
“‘What a lioness was your mother among the lions!
She lay among young lions; 286 she reared her cubs.
19:3 She reared one of her cubs; he became a young lion.
He learned to tear prey; he devoured people. 287
19:4 The nations heard about him; he was trapped in their pit.
They brought him with hooks to the land of Egypt. 288
19:5 “‘When she realized that she waited in vain, her hope was lost.
She took another of her cubs 289 and made him a young lion.
19:6 He walked about among the lions; he became a young lion.
He learned to tear prey; he devoured people.
19:7 He broke down 290 their strongholds 291 and devastated their cities.
The land and everything in it was frightened at the sound of his roaring.
19:8 The nations – the surrounding regions – attacked him.
They threw their net over him; he was caught in their pit.
19:9 They put him in a collar with hooks; 292
they brought him to the king of Babylon;
they brought him to prison 293
so that his voice would not be heard
any longer on the mountains of Israel.
19:10 “‘Your mother was like a vine in your vineyard, 294 planted by water.
It was fruitful and full of branches because it was well-watered.
19:11 Its boughs were strong, fit 295 for rulers’ scepters; it reached up into the clouds.
It stood out because of its height and its many branches. 296
19:12 But it was plucked up in anger; it was thrown down to the ground.
The east wind 297 dried up its fruit;
its strong branches broke off and withered –
a fire consumed them.
19:13 Now it is planted in the wilderness,
in a dry and thirsty land. 298
19:14 A fire has gone out from its branch; it has consumed its shoot and its fruit. 299
No strong branch was left in it, nor a scepter to rule.’
This is a lament song, and has become a lament song.”
[8:1] 1 tc The LXX reads “In the sixth year, in the fifth month, on the fifth of the month.”
[8:1] 3 tn Heb “fell upon me there,” that is, God’s influence came over him.
[8:2] 4 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb (so also throughout the chapter).
[8:2] 5 tc The MT reads “fire” rather than “man,” the reading of the LXX. The nouns are very similar in Hebrew.
[8:2] 6 tc The MT reads “what appeared to be his waist and downwards was fire.” The LXX omits “what appeared to be,” reading “from his waist to below was fire.” Suggesting that “like what appeared to be” belongs before “fire,” D. I. Block (Ezekiel [NICOT], 1:277) points out the resulting poetic symmetry of form with the next line as followed in the translation here.
[8:2] 7 tc The LXX omits “like a brightness.”
[8:3] 9 tn The Hebrew term is normally used as an architectural term in describing the pattern of the tabernacle or temple or a representation of it (see Exod 25:8; 1 Chr 28:11).
[8:3] 10 tn Or “spirit.” See note on “wind” in 2:2.
[8:3] 11 map For the location of Jerusalem see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[8:5] 13 tn Heb “lift your eyes (to) the way of.”
[8:10] 16 tn Heb “detestable.” The word is often used to describe the figures of foreign gods.
[8:10] 17 sn These engravings were prohibited in the Mosaic law (Deut 4:16-18).
[8:11] 18 sn Note the contrast between these seventy men who represented Israel and the seventy elders who ate the covenant meal before God, inaugurating the covenant relationship (Exod 24:1, 9).
[8:11] 19 tn The Hebrew word occurs only here in the OT.
[8:12] 20 tn Heb “the room of his images.” The adjective “idolatrous” has been supplied in the translation for clarity.
[8:14] 21 tn Given the context this could be understood as a shock, e.g., idiomatically “Good grief! I saw….”
[8:14] 22 sn The worship of Tammuz included the observation of the annual death and descent into the netherworld of the god Dumuzi. The practice was observed by women in the ancient Near East over a period of centuries.
[8:16] 23 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something.
[8:16] 24 sn The priests prayed to God between the porch and the altar on fast days (Joel 2:17). This is the location where Zechariah was murdered (Matt 23:35).
[8:16] 25 tc The LXX reads “twenty” instead of twenty-five, perhaps because of the association of the number twenty with the Mesopotamian sun god Shamash.
[8:16] 26 sn The temple faced east.
[8:16] 27 tn Or “the sun god.”
[8:17] 28 tn It is not clear what the practice of “holding a branch to the nose” indicates. A possible parallel is the Syrian relief of a king holding a flower to his nose as he worships the stars (ANEP 281). See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:145-46. The LXX glosses the expression as “Behold, they are like mockers.”
[8:18] 29 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.
[9:1] 30 tc Heb “they approached.” Reading the imperative assumes the same consonantal text but different vowels.
[9:2] 31 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
[9:2] 32 sn The six men plus the scribe would equal seven, which was believed by the Babylonians to be the number of planetary deities.
[9:2] 33 sn The upper gate was built by Jotham (2 Kgs 15:35).
[9:2] 34 tn Or “a scribe’s inkhorn.” The Hebrew term occurs in the OT only in Ezek 9 and is believed to be an Egyptian loanword.
[9:4] 36 tn Heb “through the midst of the city, through the midst of Jerusalem.”
[9:4] 37 tn The word translated “mark” is in Hebrew the letter ת (tav). Outside this context the only other occurrence of the word is in Job 31:35. In ancient Hebrew script this letter was written like the letter X.
[9:5] 38 tn Heb “to these he said in my ears.”
[9:5] 39 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.
[9:9] 40 tn Or “lawlessness” (NAB); “perversity” (NRSV). The Hebrew word occurs only here in the OT, and its meaning is uncertain. The similar phrase in 7:23 has a common word for “violence.”
[9:9] 41 sn The saying is virtually identical to that of the elders in Ezek 8:12.
[9:10] 42 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.
[9:10] 43 tn Heb “their way on their head I have placed.” The same expression occurs in 1 Kgs 8:32; Ezek 11:21; 16:43; 22:31.
[10:1] 44 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
[10:1] 45 tn Or “like a dome.” See 1:22-26.
[10:2] 46 tn Heb “and he”; the referent (the
[10:2] 47 tn The Hebrew term often refers to chariot wheels (Isa 28:28; Ezek 23:24; 26:10).
[10:2] 48 tc The LXX, Syriac, Vulgate, and Targum
[10:3] 49 tn Heb “right side.”
[10:5] 50 tn The name (“El Shaddai”) has often been translated “God Almighty,” primarily because Jerome translated it omnipotens (“all powerful”) in the Latin Vulgate. There has been much debate over the meaning of the name. For discussion see W. F. Albright, “The Names Shaddai and Abram,” JBL 54 (1935): 173-210; R. Gordis, “The Biblical Root sdy-sd,” JTS 41 (1940): 34-43; and especially T. N. D. Mettinger, In Search of God, 69-72.
[10:6] 51 tn Heb “he”; the referent (the
[10:6] 52 tn Heb “he”; the referent (the man dressed in linen) has been specified in the translation for clarity.
[10:7] 54 tn Heb “the cherub.”
[10:7] 55 tn The Hebrew text adds, “from among the cherubim.”
[10:8] 56 tn The Hebrew term is normally used as an architectural term in describing the plan or pattern of the tabernacle or temple or a representation of it (see Exod 25:8; 1 Chr 28:11).
[10:9] 57 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
[10:9] 58 tn The MT repeats this phrase, a clear case of dittography.
[10:9] 59 tn Heb “Tarshish stone.” The meaning is uncertain. The term has also been translated “topaz” (NEB), “beryl” (KJV, NASB, NRSV), and “chrysolite” (RSV, NIV).
[10:10] 60 tn Or “like a wheel at right angles to another wheel.” Some envision concentric wheels here, while others propose “a globe-like structure in which two wheels stand at right angles” (L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:33-34). See also 1:16.
[10:11] 61 sn That is, the cherubim.
[10:11] 62 tn Many interpreters assume that the human face of each cherub was the one that looked forward.
[10:12] 63 tc The phrase “along with their entire bodies” is absent from the LXX and may be a gloss explaining the following words.
[10:13] 64 tn Or “the whirling wheels.”
[10:14] 65 tn Heb “each one”; the referent (the cherubim) has been specified in the translation for clarity.
[10:14] 66 sn The living creature described here is thus slightly different from the one described in Ezek 1:10, where a bull’s face appeared instead of a cherub’s. Note that some English versions harmonize the two descriptions and read the same here as in 1:10 (cf. NAB, NLT “an ox”; TEV, CEV “a bull”). This may be justified based on v. 22, which states the creatures’ appearance was the same.
[10:15] 67 tn Heb “it was the living creature.”
[10:17] 69 tn Heb “they”; the referent (the cherubim) has been specified in the translation for clarity.
[10:17] 70 tn Heb “they”; the referent (the wheels) has been specified in the translation for clarity.
[10:17] 71 tn Heb “they”; the referent (the wheels) has been specified in the translation for clarity.
[10:17] 73 tn Heb “living creature.”
[10:17] 74 tn Heb “them”; the referent (the wheels) has been specified in the translation for clarity.
[10:19] 76 tn Or “the ground” (NIV, NCV).
[10:20] 77 tn Heb “That was the living creature.”
[11:1] 78 tn Or “spirit.” See note on “wind” in 2:2.
[11:1] 79 sn The phrase officials of the people occurs in Neh 11:1; 1 Chr 21:2; 2 Chr 24:23.
[11:2] 80 tn Heb “and he”; the referent (the
[11:3] 81 tn The Hebrew verb may mean “think” in this context. This content of what they say (or think) represents their point of view.
[11:3] 82 sn The expression build houses may mean “establish families” (Deut 25:9; Ruth 4:11; Prov 24:27).
[11:3] 83 tn Heb “she” or “it”; the feminine pronoun refers here to Jerusalem.
[11:3] 84 sn Jerusalem is also compared to a pot in Ezek 24:3-8. The siege of the city is pictured as heating up the pot.
[11:5] 86 tn The Hebrew verb commonly means “to say,” but may also mean “to think” (see also v. 3).
[11:5] 87 tn Heb “I know the steps of your spirits.”
[11:7] 89 tn Heb “in its midst.”
[11:7] 90 tn Heb “she/it.” See v. 3.
[11:7] 91 tc Many of the versions read “I will bring you out” (active) rather than “he brought out” (the reading of MT).
[11:11] 93 tn The Hebrew text does not have the negative particle, but it is implied. The negative particle in the previous line does double duty here.
[11:13] 94 tc The LXX reads this statement as a question. Compare this to the question in 9:8. It is possible that the interrogative particle has been omitted by haplography. However, an exclamatory statement as in the MT also makes sense and the LXX may have simply tried to harmonize this passage with 9:8.
[11:15] 95 tc The MT reads “your brothers, your brothers” either for empahsis (D. I. Block, Ezekiel [NICOT], 1:341, n. 1; 346) or as a result of dittography.
[11:15] 96 tc The MT reads גְאֻלָּתֶךָ (gÿ’ullatekha, “your redemption-men”), referring to the relatives responsible for deliverance in times of hardship (see Lev 25:25-55). The LXX and Syriac read “your fellow exiles,” assuming an underlying Hebrew text of גָלוּתֶךָ (galutekha) or having read the א (aleph) as an internal mater lectionis for holem.
[11:15] 97 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[11:15] 98 tc The MT has an imperative form (“go far!”), but it may be read with different vowels as a perfect verb (“they have gone far”).
[11:16] 99 tn Or “have been partially a sanctuary”; others take this as temporal (cf. NASB, NIV, NRSV “a little while”).
[11:19] 100 tc The MT reads “you”; many Hebrew
[11:19] 101 tn Heb “their flesh.”
[11:19] 102 tn Heb “heart of flesh.”
[11:20] 103 sn The expression They will be my people, and I will be their God occurs as a promise to Abraham (Gen 17:8), Moses (Exod 6:7), and the nation (Exod 29:45).
[11:21] 104 tn Heb “their way on their head I have placed.”
[11:24] 107 tn Or “spirit.” See note on “wind” in 2:2.
[11:24] 108 tn Heb “to Chaldea.”
[11:25] 109 tn Heb “all the words of.”
[12:2] 110 sn The book of Ezekiel frequently refers to the Israelites as a rebellious house (Ezek 2:5, 6, 8; 3:9, 26-27; 12:2-3, 9, 25; 17:12; 24:3).
[12:2] 111 sn This verse is very similar to Isa 6:9-10.
[12:3] 112 tn Heb “see.” This plays on the uses of “see” in v. 2. They will see his actions with their eyes and perhaps they will “see” with their mind, that is, understand or grasp the point.
[12:6] 113 tn Apart from this context the Hebrew term occurs only in Gen 15:17 in reference to the darkness after sunset. It may mean twilight.
[12:6] 114 tn Or “land” (ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV).
[12:6] 115 sn See also Ezek 12:11, 24:24, 27.
[12:7] 116 tn The words “my baggage” are not in the Hebrew text, but are implied from the context.
[12:10] 117 tc The nearly incoherent Hebrew reads “The prince is this burden (prophetic oracle?) in Jerusalem.” The Targum, which may only be trying to make sense of a very difficult text, says “Concerning the prince is this oracle,” assuming the addition of a preposition. This would be the only case where Ezekiel uses this term for a prophetic oracle. The LXX reads the word for “burden” as a synonym for leader, as both words are built on the same root (נָשִׂיא, nasi’), but the verse is still incoherent because it is only a phrase with no verb. The current translation assumes that the verb יִשָּׂא (yisa’) from the root נָשִׂיא has dropped out due to homoioteleuton. If indeed the verb has dropped out (the syntax of the verbless clause being the problem), then context clearly suggests that it be a form of נָשִׂיא (see vv. 7 and 12). Placing the verb between the subject and object would result in three consecutive words based on the root נָשִׂיא and an environment conducive to an omission in copying: הַנָּשִׂיא יִשָּׁא הַמַּשָּׂא הַזֶּה (hannasi’ yisha’ hammasa’ hazzeh, “the Prince will raise this burden”).
[12:10] 118 tc The MT reads “within them.” Possibly a scribe copied this form from the following verse “among them,” but only “within it” makes sense in this context.
[12:12] 119 sn The prince is a reference to Zedekiah.
[12:12] 120 tn The words “his belongings” are not in the Hebrew text but are implied.
[12:12] 121 tc The MT reads “they”; the LXX and Syriac read “he.”
[12:13] 122 tn Or “Babylonians” (NCV, NLT).
[12:13] 123 sn He will not see it. This prediction was fulfilled in 2 Kgs 25:7 and Jer 52:11, which recount how Zedekiah was blinded before being deported to Babylon.
[12:13] 124 sn There he will die. This was fulfilled when King Zedekiah died in exile (Jer 52:11).
[12:18] 125 tn The Hebrew term normally refers to an earthquake (see 1 Kgs 19:11; Amos 1:1).
[12:23] 126 tn Heb “the days draw near and the word of every vision (draws near).”
[13:2] 127 tn Heb “from their mind.”
[13:6] 128 sn The same description of a false prophet is found in Micah 2:11.
[13:6] 129 sn The
[13:6] 130 tn Or “confirmed”; NIV “to be fulfilled”; TEV “to come true.”
[13:8] 131 tn The word h!nn@h indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
[13:8] 132 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8.
[13:9] 133 tn The Hebrew term may refer to the secret council of the
[13:9] 134 tn The reference here is probably to a civil list (as in Ezra 2:16; Neh 7:64) rather than to a “book of life” (Exod 32:32; Isa 4:3; Ps 69:29; Dan 12:1). This registry may have been established at the making of David’s census (2 Sam 24:2, 9).
[13:10] 136 tn The Hebrew word only occurs here in the Bible. According to L. C. Allen (Ezekiel [WBC], 1:202-3) it is also used in the Mishnah of a wall of rough stones without mortar. This fits the context here comparing the false prophetic messages to a nice coat of whitewash on a structurally unstable wall.
[13:11] 137 tn Heb “and you, O hailstones.”
[13:11] 138 sn A violent wind will break out. God’s judgments are frequently described in storm imagery (Pss 18:7-15; 77:17-18; 83:15; Isa 28:17; 30:30; Jer 23:19; 30:23).
[13:14] 139 tn Or “within it,” referring to the city of Jerusalem.
[13:16] 140 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[13:17] 141 tn Heb “set your face against.”
[13:17] 142 tn Heb “from their heart.”
[13:18] 143 sn The wristbands mentioned here probably represented magic bands or charms. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:413.
[13:18] 144 tn Heb “joints of the hands.” This may include the elbow and shoulder joints.
[13:18] 145 tn The Hebrew term occurs in the Bible only here and in v. 21. It has also been understood as a veil or type of head covering. D. I. Block (Ezekiel [NICOT], 1:414) suggests that given the context of magical devices, the expected parallel to the magical arm bands, and the meaning of this Hebrew root (סָפַח [safakh, “to attach” or “join”]), it may refer to headbands or necklaces on which magical amulets were worn.
[13:18] 146 tn Heb “human lives” or “souls” (three times in v. 18 and twice in v. 19).
[13:19] 147 tn Heb “human lives” or “souls.”
[13:20] 148 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
[13:20] 149 tn Heb “human lives” or “souls.”
[13:21] 150 tn Heb “from your hand(s).” This refers to their power over the people.
[13:23] 151 tn The Hebrew verb is feminine plural, indicating that it is the false prophetesses who are addressed here.
[14:3] 152 tn Heb “the stumbling block of their iniquity.” This phrase is unique to the prophet Ezekiel.
[14:3] 153 tn Or “I will not reveal myself to them.” The Hebrew word is used in a technical sense here of seeking an oracle from a prophet (2 Kgs 1:16; 3:11; 8:8).
[14:4] 154 tn Heb “in accordance with the multitude of his idols.”
[14:9] 156 tn The translation is uncertain due to difficulty both in determining the meaning of the verb’s stem and its conjugation in this context. In the Qal stem the basic meaning of the verbal root פָּתַה (patah) is “to be gullible, foolish.” The doubling stems (the Pual and Piel used in this verse) typically give such stative verbs a factitive sense, hence either “make gullible” (i.e., “entice”) or “make into a fool” (i.e., “to show to be a fool”). The latter represents the probable meaning of the term in Jer 20:7, 10 and is followed here (see L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:193; R. Mosis “Ez 14, 1-11 - ein Ruf zur Umkehr,” BZ 19 [1975]: 166-69 and ThWAT 4:829-31). In this view, if a prophet speaks when not prompted by God, he will be shown to be a fool, but this does not reflect negatively on the Lord because it is God who shows him to be a fool. Secondly, the verb is in the perfect conjugation and may be translated “I have made a fool of him” or “I have enticed him,” or to show determination (see IBHS 439-41 §27.2f and g), or in certain syntactical constructions as future. Any of these may be plausible if the doubling stems used are understood in the sense of “making a fool of.” But if understood as “to make gullible,” more factors come into play. As the Hebrew verbal form is a perfect, it is often translated as present perfect: “I have enticed.” In this case the Lord states that he himself enticed the prophet to cooperate with the idolaters. Such enticement to sin would seem to be a violation of God’s moral character, but sometimes he does use such deception and enticement to sin as a form of punishment against those who have blatantly violated his moral will (see, e.g., 2 Sam 24). If one follows this line of interpretation in Ezek 14:9, one would have to assume that the prophet had already turned from God in his heart. However, the context gives no indication of this. Therefore, it is better to take the perfect as indicating certitude and to translate it with the future tense: “I will entice.” In this case the Lord announces that he will judge the prophet appropriately. If a prophet allows himself to be influenced by idolaters, then the Lord will use deception as a form of punishment against that deceived prophet. A comparison with the preceding oracles also favors this view. In 14:4 the perfect of certitude is used for emphasis (see “I will answer”), though in v. 7 a participle is employed. For a fuller discussion of this text, see R. B. Chisholm, Jr., “Does God Deceive?” BSac 155 (1998): 23-25.
[14:10] 157 tn Or “They will bear responsibility for their iniquity.” The Hebrew term “iniquity” (three times in this verse) often refers by metonymy to the consequence of sin (see Gen 4:13).
[14:10] 158 tn Or “As is the guilt of the inquirer so is the guilt of the prophet.”
[14:11] 159 sn I will be their God. See Exod 6:7; Lev 26:12; Jer 7:23; 11:4.
[14:13] 160 tn Heb “break its staff of bread.”
[14:14] 161 sn Traditionally this has been understood as a reference to the biblical Daniel, though he was still quite young when Ezekiel prophesied. One wonders if he had developed a reputation as an intercessor by this point. For this reason some prefer to see a reference to a ruler named Danel, known in Canaanite legend for his justice and wisdom. In this case all three of the individuals named would be non-Israelites, however the Ugaritic Danel is not known to have qualities of faith in the Lord that would place him in the company of the other men. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:447-50.
[14:21] 162 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[15:2] 163 tn Most modern translations take the statement as a comparison (“how is vine wood better than any forest wood?”) based on the preposition מִן (min). But a comparison should have a word as an adjective or stative verb designating a quality, i.e., a word for “good/better” is lacking. The preposition is translated above in its partitive sense.
[15:4] 164 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) draws one’s attention to something. Sometimes it may be translated as a verb of perception; here it is treated as a particle that fits the context (so also in v. 5, but with a different English word).
[15:6] 165 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[15:6] 166 tn The words “as fuel” are not in the Hebrew text, but are implied.
[15:7] 167 tn The word translated “set” is the same Hebrew word translated as “provide” in the previous verse.
[15:7] 168 sn This escape refers to the exile of Ezekiel and others in 597
[15:8] 169 tn The word translated “make” is the same Hebrew word translated as “provide” in v. 6.
[16:2] 170 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[16:4] 171 tn Heb “in water you were not washed for cleansing” or “with water you were not washed smooth” (see D. I. Block, Ezekiel [NICOT], 1:473, n. 57, for a discussion of possible meanings of this hapax legomenon).
[16:4] 172 sn Arab midwives still cut the umbilical cords of infants and then proceed to apply salt and oil to their bodies.
[16:5] 173 sn These verbs, “pity” and “spare,” echo the judgment oracles in 5:11; 7:4, 9; 8:18; 9:5, 10.
[16:5] 174 sn A similar concept is found in Deut 32:10.
[16:6] 175 tc The translation reflects the Hebrew text, which repeats the statement, perhaps for emphasis. However, a few medieval Hebrew manuscripts, the Old Greek, and the Syriac do not include the repetition. The statement could have been accidentally repeated or the second occurrence could have been accidentally omitted. Based on the available evidence it is difficult to know which is more likely.
[16:8] 176 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a participle.
[16:8] 177 tn See similar use of this term in Ezek 23:17; Prov 7:16; Song of Songs 4:10; 7:13.
[16:8] 178 tn Heb “wing” or “skirt.” The gesture symbolized acquiring a woman in early Arabia (similarly, see Deut 22:30; Ruth 3:9).
[16:14] 180 sn The description of the nation Israel in vv. 10-14 recalls the splendor of the nation’s golden age under King Solomon.
[16:15] 181 tn Heb “it” (so KJV, ASV); the referent (the beauty in which the prostitute trusted, see the beginning of the verse) has been specified in the translation for clarity.
[16:16] 182 tc The text as written in the MT is incomprehensible (“not coming [plural] and he will not”). Driver has suggested a copying error of similar-sounding words, specifically לֹא (lo’) for לוֹ (lo). The feminine participle בָאוֹת (va’ot) has also been read as the feminine perfect בָאת (va’t). See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:228, n. 15.b, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:486, n. 137.
[16:17] 183 tn Or perhaps “and worshiped them,” if the word “prostitution” is understood in a figurative rather than a literal sense (cf. CEV, NLT).
[16:20] 184 sn The sacrifice of children was prohibited in Lev 18:21; 20:2; Deut 12:31; 18:10.
[16:21] 185 tn Heb “and you gave them, by passing them through to them.” Some believe this alludes to the pagan practice of making children pass through the fire.
[16:24] 186 tn The Hebrew גֶּב (gev) may represent more than one word, each rare in the Old Testament. It may refer to a “mound” or to “rafters.” The LXX, Syriac, and Vulgate interpret this as a brothel.
[16:24] 187 tn Or “lofty place” (NRSV). See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:229, and B. Lang, Frau Weisheit, 137.
[16:25] 188 tn Heb “treated as if abominable,” i.e., repudiated.
[16:25] 189 tn The only other occurrence of the Hebrew root is found in Prov 13:3 in reference to the talkative person who habitually “opens wide” his lips.
[16:26] 190 tn Heb “your neighbors, large of flesh.” The word “flesh” is used here of the genitals. It may simply refer to the size of their genitals in general, or, as the translation suggests, depicts them as sexually aroused.
[16:29] 191 tn Heb “Chaldea.” The name of the tribal group ruling Babylon (“Chaldeans”) and the territory from which they originated (“Chaldea”) is used as metonymy for the whole empire of Babylon.
[16:31] 192 tn The Hebrew term, which also occurs in vv. 34 and 41 of this chapter, always refers to the payment of a prostitute (Deut 23:19; Isa 23:17; Hos 9:1; Mic 1:7).
[16:33] 193 tn The Hebrew word occurs only here in the OT.
[16:34] 194 tn Heb “With you it was opposite of women in your prostitution.”
[16:36] 195 tn The Hebrew word occurs only here in the OT.
[16:37] 196 sn Harlots suffered degradation when their nakedness was exposed (Jer 13:22, 26; Hos 2:12; Nah 3:5).
[16:38] 197 tn Heb “and I will judge you (with) the judgments of adulteresses and of those who shed blood.”
[16:38] 198 tn Heb “and I will give you the blood of rage and zeal.”
[16:41] 199 tn The words “to your clients” are not in the Hebrew text but are implied.
[16:43] 200 tn Heb “your way on (your) head I have placed.”
[16:46] 203 sn Sodom was the epitome of evil (Deut 29:23; 32:32; Isa 1:9-10; 3:9; Jer 23:14; Lam 4:6; Matt 10:15; 11:23-24; Jude 7).
[16:47] 204 tn Heb “walked in their ways.”
[16:47] 205 tn The Hebrew expression has a temporal meaning as illustrated by the use of the phrase in 2 Chr 12:7.
[16:49] 207 tn Heb “strengthen the hand of.”
[16:51] 208 tn Or “you have multiplied your abominable deeds beyond them.”
[16:52] 209 tn Heb “because you have interceded for your sisters with your sins.”
[16:57] 211 tc So MT, LXX, and Vulgate; many Hebrew
[16:63] 213 tn Heb “and your mouth will not be open any longer.”
[16:63] 214 tn Heb “when I make atonement for you for all which you have done.”
[17:2] 215 sn The verb occurs elsewhere in the OT only in Judg 14:12-19, where Samson supplies a riddle.
[17:3] 216 tn The parable assumes the defection of Zedekiah to Egypt and his rejection of Babylonian lordship.
[17:3] 217 sn The great eagle symbolizes Nebuchadnezzar (17:12).
[17:3] 218 tn Hebrew has two words for wings; it is unknown whether they are fully synonymous or whether one term distinguishes a particular part of the wing such as the wing coverts (nearest the shoulder), secondaries (mid-feathers of the wing) or primaries (last and longest section of the wing).
[17:3] 219 tn This term was used in 16:10, 13, and 18 of embroidered cloth.
[17:3] 220 sn In the parable Lebanon apparently refers to Jerusalem (17:12).
[17:5] 221 tn Heb “took of the seed of the land.” For the vine imagery, “seedling” is a better translation, though in its subsequent interpretation the “seed” refers to Zedekiah through its common application to offspring.
[17:5] 222 tn Heb “a field for seed.”
[17:6] 223 tn Heb “short of stature.”
[17:6] 224 tn That is, the eagle.
[17:6] 225 tn Or “him,” i.e., the eagle.
[17:7] 226 sn The phrase another great eagle refers to Pharaoh Hophra.
[17:9] 227 tn The Hebrew root occurs only here in the OT and appears to have the meaning of “strip off.” In application to fruit the meaning may be “cause to rot.”
[17:9] 228 tn Heb “all the טַרְפֵּי (tarpey) of branches.” The word טַרְפֵּי occurs only here in the Bible; its precise meaning is uncertain.
[17:9] 229 tn Or “there will be no strong arm or large army when it is pulled up by the roots.”
[17:12] 230 tn The words “of Israel” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation as a clarification of the referent.
[17:12] 231 sn The narrative description of this interpretation of the riddle is given in 2 Kgs 24:11-15.
[17:12] 232 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[17:13] 233 tn Or “descendants”; Heb “seed” (cf. v. 5).
[17:13] 234 tn Heb “caused him to enter into an oath.”
[17:15] 235 tn Heb “he”; the referent (the member of the royal family, v. 13) has been specified in the translation for clarity.
[17:15] 236 tn Heb “him”; the referent (the king of Babylon) has been specified in the translation for clarity.
[17:17] 238 tn Heb “deal with” or “work with.”
[17:18] 239 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates being aware of or taking notice of something.
[17:18] 240 sn Heb “hand.” “Giving one’s hand” is a gesture of promise (2 Kgs 10:15).
[17:19] 241 tn Heb “place it on his head.”
[17:21] 242 tc Some manuscripts and versions read “choice men,” while most manuscripts read “fugitives”; the difference arises from the reversal, or metathesis, of two letters, מִבְרָחָיו (mivrakhyv) for מִבְחָריו (mivkharyv).
[17:22] 244 sn The language is analogous to messianic imagery in Isa 11:1; Zech 3:8; 6:4 although the technical terminology is not the same.
[17:22] 245 tc The LXX lacks “and plant it.”
[18:2] 246 tn This word only occurs here and in the parallel passage in Jer 31:29-30 in the Qal stem and in Eccl 10:10 in the Piel stem. In the latter passage it refers to the bluntness of an ax that has not been sharpened. Here the idea is of the “bluntness” of the teeth, not from having ground them down due to the bitter taste of sour grapes but to the fact that they have lost their “edge,” “bite,” or “sharpness” because they are numb from the sour taste. For this meaning for the word, see W. L. Holladay, Jeremiah (Hermeneia), 2:197.
[18:3] 247 tn This expression occurs often in Ezekiel (5:11; 14:16, 18, 20; 16:48; 17:16, 19; 20:3, 31, 33; 33:11, 27; 34:8; 35:6, 11).
[18:6] 249 tn Heb, “on the mountains he does not eat.” The mountains are often mentioned as the place where idolatrous sacrifices were eaten (Ezek 20:28; 22:9; 34:6).
[18:6] 250 tn Heb, “does not lift up his eyes.” This refers to looking to idols for help.
[18:6] 251 tn Heb, “does not draw near to.” “Draw near” is a euphemism for sexual intercourse (Lev 18:14; Deut 22:14; Isa 8:3).
[18:7] 252 tn Heb “restores to the debtor his pledge.” The root occurs in Exod 22:25 in reference to restoring a man’s garment as a pledge before nightfall.
[18:7] 253 tn The Hebrew term refers to seizure of property, usually by the rich (Isa 3:14; 10:2; Mic 2:2 [see Lev 5:21, 22]).
[18:8] 254 sn This law was given in Lev 25:36.
[18:8] 255 tn Heb, “turns back his hand.”
[18:8] 256 tn Heb “justice of truth.”
[18:9] 257 tc The MT reads לַעֲשׂוֹת אֱמֶת (la’asot ’emet, “to do with integrity”), while the LXX reads “to do them,” presupposing לַעֲשׂוֹת אֹתָם (la’asot ’otam). The ם (mem) and ת (tav) have been reversed in the MT. The LXX refelcts the original, supported by similar phrasing in Ezekiel 11:20; 20:19.
[18:9] 259 tn Heb “living, he will live.” The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.
[18:10] 261 tn Heb “and he does, a brother, from one of these.” If “brother” is retained, it may be an adverbial accusative, “against a brother” (i.e., fellow Israelite). But the form is likely dittographic (note the אח [aleph-heth] combination in the following form).
[18:11] 262 tn Heb “and he all of these did not do.” The parenthetical note refers back to the father described in the preceding verses.
[18:11] 263 sn See note on “mountains” in v. 6.
[18:12] 264 sn The poor and needy are often mentioned together in the OT (Deut 24:14; Jer 22:16; Ezek 14:69; Ps 12:6; 35:10; 37:14).
[18:12] 265 tn Heb “lifts up his eyes.”
[18:13] 266 tn Heb “be put to death.” The translation follows an alternative reading that appears in several ancient textual witnesses.
[18:13] 267 tn Heb “his blood will be upon him.”
[18:14] 268 tn Heb “and he sees and does not do likewise.”
[18:17] 269 tc This translation follows the LXX. The MT reads “restrains his hand from the poor,” which makes no sense here.
[18:17] 270 tn Or “in his father’s punishment.” The phrase “in/for [a person’s] iniquity/punishment” occurs fourteen times in Ezekiel: here and in vv. 18, 19, 20; 3:18, 19; 4:17; 7:13, 16; 24:23; 33:6, 8, 9; 39:23. The Hebrew word for “iniquity” may also mean the “punishment for iniquity.”
[18:19] 271 tn Heb “lift up, bear.”
[18:20] 272 tn Heb “lift up, bear.”
[18:20] 273 tn Heb “lift up, bear.”
[18:20] 274 tn Heb “the righteousness of the righteous one will be upon him, and the wickedness of the wicked one will be upon him.”
[18:22] 275 tn Heb “remembered.”
[18:24] 276 tn Heb “because of them he will die.”
[18:26] 278 tn Heb “for them” or “because of them.”
[18:30] 281 tn The verbs and persons in this verse are plural whereas the individual has been the subject of the chapter.
[18:30] 282 tn Or “leading to punishment.”
[18:31] 283 sn In Ezek 11:19, 36:26 the new heart and new spirit are promised as future blessings.
[18:32] 284 tn Heb “the death of the one dying.”
[19:2] 286 sn Lions probably refer to Judahite royalty and/or nobility. The lioness appears to symbolize the Davidic dynasty, though some see the referent as Hamutal, the wife of Josiah and mother of Jehoahaz and Zedekiah. Gen 49:9 seems to be the background for Judah being compared to lions.
[19:4] 288 sn The description applies to king Jehoahaz (2 Kgs 23:31-34; Jer 22:10-12).
[19:5] 289 sn The identity of this second lion is unclear; the referent is probably Jehoiakim or Zedekiah. If the lioness is Hamutal, then Zedekiah is the lion described here.
[19:7] 290 tc The Hebrew text reads “knew,” but is apparently the result of a ר-ד (dalet-resh) confusion. For a defense of the emendation, see L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:284. However, Allen retains the reading “widows” as the object of the verb, which he understands in the sense of “do harm to,” and translates the line: “He did harm to women by making them widows” (p. 282). The line also appears to be lacking a beat for the meter of the poem.
[19:7] 291 tc The Hebrew text reads “widows” instead of “strongholds,” apparently due to a confusion of ר (resh) and ל (lamed). L. C. Allen (Ezekiel [WBC], 1:284) favors the traditional text, understanding “widows” in the sense of “women made widows.” D. I. Block, (Ezekiel [NICOT], 1:602) also defends the Hebrew text, arguing that the image is that of a dominant male lion who takes over the pride and by copulating with the females lays claim to his predecessor’s “widows.”
[19:9] 292 tn Or “They put him in a neck stock with hooks.” The noun סּוּגַר (sugar), translated “collar,” occurs only here in the Bible. L. C. Allen and D. I. Block point out a Babylonian cognate that refers to a device for transporting prisoners of war that held them by their necks (D. I. Block, Ezekiel [NICOT], 1:597, n. 35; L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:284). Based on the Hebrew root, the traditional rendering had been “cage” (cf. ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV).
[19:9] 293 tc The term in the MT occurs only here and in Eccl 9:12 where it refers to a net for catching fish. The LXX translates this as “prison,” which assumes a confusion of dalet and resh took place in the MT.
[19:10] 294 tc The Hebrew text reads “in your blood,” but most emend to “in your vineyard,” assuming a ב-כ (beth-kaph) confusion. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:284. Another attractive emendation assumes a faulty word division and yields the reading “like a vine full of tendrils, which/because…”; see D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:607, n. 68.
[19:11] 295 tn The word “fit” does not occur in the Hebrew text.
[19:11] 296 tn Heb “and it was seen by its height and by the abundance of its branches.”
[19:12] 297 sn The east wind symbolizes the Babylonians.
[19:13] 298 sn This metaphor depicts the Babylonian exile of the Davidic dynasty.
[19:14] 299 tn The verse describes the similar situation recorded in Judg 9:20.