Ezekiel 8:15
Context8:15 He said to me, “Do you see this, son of man? You will see even greater abominations than these!”
Ezekiel 17:18
Context17:18 He despised the oath by breaking the covenant. Take note 1 – he gave his promise 2 and did all these things – he will not escape!
Ezekiel 18:10
Context18:10 “Suppose such a man has 3 a violent son who sheds blood and does any of these things 4 mentioned previously
Ezekiel 23:30
Context23:30 I will do these things to you 5 because you engaged in prostitution with the nations, polluting yourself with their idols.
Ezekiel 24:19
Context24:19 Then the people said to me, “Will you not tell us what these things you are doing mean for us?”
Ezekiel 37:3
Context37:3 He said to me, “Son of man, can these bones live?” I said to him, “Sovereign Lord, you know.”
Ezekiel 37:5
Context37:5 This is what the sovereign Lord says to these bones: Look, I am about to infuse breath 6 into you and you will live.
Ezekiel 37:18
Context37:18 When your people 7 say to you, ‘Will you not tell us what these things mean?’
Ezekiel 40:28
Context40:28 Then he brought me to the inner court by the south gate. He measured the south gate; it had the same dimensions as the others.
Ezekiel 40:32
Context40:32 Then he brought me to the inner court on the east side. He measured the gate; it had the same dimensions as the others.
Ezekiel 42:9
Context42:9 Below these chambers was a passage on the east side as one enters from the outer court.
Ezekiel 48:29-30
Context48:29 This is the land which you will allot to the tribes of Israel, and these are their portions, declares the sovereign Lord.
48:30 “These are the exits of the city: On the north side, one and one-half miles 8 by measure,


[17:18] 1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates being aware of or taking notice of something.
[17:18] 2 sn Heb “hand.” “Giving one’s hand” is a gesture of promise (2 Kgs 10:15).
[18:10] 2 tn Heb “and he does, a brother, from one of these.” If “brother” is retained, it may be an adverbial accusative, “against a brother” (i.e., fellow Israelite). But the form is likely dittographic (note the אח [aleph-heth] combination in the following form).
[23:30] 1 tn The infinitive absolute continues the sequence begun in v. 28: “Look here, I am about to deliver you.” See Joüon 2:430 §123.w.
[37:5] 1 tn Heb “I am about to bring a spirit.”
[37:18] 1 tn Heb “the sons of your people.”
[48:30] 1 tn Heb “four thousand five hundred cubits” (i.e., 2.36 kilometers); the phrase occurs again in vv. 32-34.