NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Ezekiel 8:2

Context
8:2 As I watched, I noticed 1  a form that appeared to be a man. 2  From his waist downward was something like fire, 3  and from his waist upward something like a brightness, 4  like an amber glow. 5 

Ezekiel 15:4

Context
15:4 No! 6  It is thrown in the fire for fuel; when the fire has burned up both ends of it and it is charred in the middle, will it be useful for anything?

Ezekiel 15:7

Context
15:7 I will set 7  my face against them – although they have escaped from the fire, 8  the fire will still consume them! Then you will know that I am the Lord, when I set my face against them.
Drag to resizeDrag to resize

[8:2]  1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb (so also throughout the chapter).

[8:2]  2 tc The MT reads “fire” rather than “man,” the reading of the LXX. The nouns are very similar in Hebrew.

[8:2]  3 tc The MT reads “what appeared to be his waist and downwards was fire.” The LXX omits “what appeared to be,” reading “from his waist to below was fire.” Suggesting that “like what appeared to be” belongs before “fire,” D. I. Block (Ezekiel [NICOT], 1:277) points out the resulting poetic symmetry of form with the next line as followed in the translation here.

[8:2]  4 tc The LXX omits “like a brightness.”

[8:2]  5 tn See Ezek 1:4.

[15:4]  6 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) draws one’s attention to something. Sometimes it may be translated as a verb of perception; here it is treated as a particle that fits the context (so also in v. 5, but with a different English word).

[15:7]  11 tn The word translated “set” is the same Hebrew word translated as “provide” in the previous verse.

[15:7]  12 sn This escape refers to the exile of Ezekiel and others in 597 b.c. (Ezek 1:2; 2 Kgs 24:10-16).



created in 0.33 seconds
powered by
bible.org - YLSA