NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Ezekiel 9:1

Context
The Execution of Idolaters

9:1 Then he shouted in my ears, “Approach, 1  you who are to visit destruction on the city, each with his destructive weapon in his hand!”

Ezekiel 21:27

Context

21:27 A total ruin I will make it! 2 

It will come to an end

when the one arrives to whom I have assigned judgment.’ 3 

Ezekiel 25:15

Context
A Prophecy Against Philistia

25:15 “This is what the sovereign Lord says: ‘The Philistines 4  have exacted merciless revenge, 5  showing intense scorn 6  in their effort to destroy Judah 7  with unrelenting hostility. 8 

Drag to resizeDrag to resize

[9:1]  1 tc Heb “they approached.” Reading the imperative assumes the same consonantal text but different vowels.

[21:27]  2 tn Heb “A ruin, a ruin, a ruin I will make it.” The threefold repetition of the noun “ruin” is for emphasis and draws attention to the degree of ruin that would take place. See IBHS 233 §12.5a and GKC 431-32 §133.k. The pronominal suffix (translated “it”) on the verb “make” is feminine in Hebrew. The probable antecedent is the “turban/crown” (both nouns are feminine in form) mentioned in verse 26. The point is that the king’s royal splendor would be completely devastated as judgment overtook his realm and brought his reign to a violent end.

[21:27]  3 tn Heb “Also this, he was not, until the coming of the one to whom the judgment belongs and I have given it.” The Hebrew text, as it stands, is grammatically difficult. The pronoun “this” is feminine, while the following negated verb (“was not”) is masculine. Some emend the verb to a feminine form (see BHS). In this case the statement refers to the destiny of the king’s turban/crown (symbolizing his reign). See the previous note. The preposition translated “when” normally means “until,” but here it seems to refer to the period during which the preceding situation is realized, rather than its termination point. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:19, 21. The second part of the statement, though awkward, probably refers to the arrival of the Babylonian king, to whom the Lord had assigned the task of judgment (see 23:24). Or the verse may read “A total ruin I will make, even this. It will not be until the one comes to whom is (the task of) judgment and I have assigned it.”

[25:15]  3 sn The Philistines inhabited the coastal plain by the Mediterranean Sea, west of Judah.

[25:15]  4 tn Heb “have acted with vengeance and taken vengeance with vengeance.” The repetition emphasizes the degree of vengeance which they exhibited, presumably toward Judah.

[25:15]  5 tn Heb “with scorn in (the) soul.”

[25:15]  6 tn The object is not specified in the Hebrew text, but has been clarified as “Judah” in the translation.

[25:15]  7 tn Heb “to destroy (with) perpetual hostility.” Joel 3:4-8 also speaks of the Philistines taking advantage of the fall of Judah.



TIP #17: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA